¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?
如果目标更加具体、以衡量、现实、以接受以及具有时间限制,是否更加能够取得成果?
¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?
如果目标更加具体、以衡量、现实、以接受以及具有时间限制,是否更加能够取得成果?
En el párrafo 328, la Junta recomendó que el UNICEF hiciera un seguimiento de indicadores detallados, medibles y viables respecto de todas sus entidades.
在第328段中,委员会建议儿童基金会监测各实体具体、计量、实现指标。
También se pidió a la secretaría que velara por que el siguiente plan estratégico de mediano plazo se centrara más sistemáticamente en metas concretas y medibles para la presentación de informes anuales.
还请秘处确保下一个中期战略计划有一个系统化重点,为年度报告提出衡量具体指标。
Panamá celebra que las Naciones Unidas hayan fijado metas medibles y logros cuantificables para evaluar los avances de los países en alcanzar los objetivos del Milenio, dentro de un concepto más amplio de libertad.
巴拿马对联合国制定测量和量化目标,以便逐国评价它们在更大自由概念内实现千年发展目标进展,表示欢迎。
El incremento en los intercambios de productos y servicios entre las naciones que la hacen medible, no podría sostenerse sin los intercambios de quienes los personifican y de las informaciones e ideas que los motivan a cruzar fronteras.
国际移徙增长国家之间产品和服务贸易增长来衡量,如没有移徙者流动和导致他们越边界资料及思想流动,增长就能持续。
La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse
世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,将这种管理定义为旨在规划、执行、监测和评价有针对性、具有成本效益持续病媒控制综合管理措施以事实为依据决策程序,使之产生既衡量又具有持续性效果。
De la información facilitada, la Comisión deduce que, algunas de estas medidas permitirán conseguir economías medibles e identificables, como la supresión propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la División de Presupuesto (economías por valor de 128.100 dólares), mientras que otras permitirían evitar gastos o mejorar los servicios y procesos, como la aplicación de un instrumento para analizar los datos de la nómina de sueldos, el envío de la hoja de pago a los funcionarios por correo electrónico y la implantación del pago electrónico de los anticipos sobre los impuestos.
咨询委员会从那些向它提供资料中注意,虽然有些增效措施将会带来以计量、以确定成本节约,例如提议裁撤预算司一个一般事务(其他职等)员额(节约128 100美元),其他一些措施是能节省经费就是能改善服务和程序,包括采用薪金数据分析工具、电子邮件向工作人员分发电子薪资单和以电子方式缴纳预付税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。