A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭的审理程。
A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭的审理程。
Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.
如成员们注意到的那样,这妨碍了会议进展的。
Se le advirtió que se le acusaría de desacato si persistía en perturbar las actuaciones.
时,他受到警告,若他坚持扰乱法庭的审理程,将按藐视法庭予以处置。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Se observó que, de no ser así, se correría el riesgo de perturbar gravemente el proceso de contratación.
据认为,如果不这样做,将对采购过程产生破坏性极大的后果。
Los COP son también una amenaza a la diversidad biológica e incluso tienen el potencial de perturbar el ecosistema.
持久性有机污染物也威胁生物多样性,在生态系统方面也可能造成干扰。
También amenazaron con perturbar el desarrollo de las elecciones y con atacar al personal de la UNMIL.
他们还威胁破坏选举,攻击联利特派团人员。
Un banco de combustible virtual estaría estrechamente vinculado con los asociados industriales existentes y no perturbaría el mercado.
虚拟燃料库将与现有工业伙伴保持密切联系,因而不会扰乱市场。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由河流的水文系统被改变,水坝可改变地的气候条件并干扰生态系统。
En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.
过去,这种活动演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活中断。
Ello obligó al Organismo a trasladar a la mayoría de sus funcionarios internacionales de la Sede, lo cual perturbó gravemente sus operaciones.
工程处因此被迫转移其大部分总部国际工作人员,严重打乱总部的运作。
Se están elaborando planes para asegurar que los ciclos de rotación de las tropas no perturben el desarrollo de las operaciones relacionadas con las elecciones.
目前在拟定计划,确保部队轮调不会扰乱与选举有关的行动。
En su estado actual, el informe del Consejo no ayuda a comprender la naturaleza de las situaciones que perturban la paz y la seguridad internacionales.
按目前形式,安理会的报告不能帮助我们认识扰乱国际和平与安全的局势的性质。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.
阿片剂原料来源的扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间的精细平衡。
Sin embargo, otros opinaban que la explosión había sido deliberada y con ella se pretendía perturbar la campaña del Primer Ministro para recabar apoyo en Mogadishu.
摩加迪沙的其他人声称,爆炸是故意的,旨在破坏总理在摩加迪沙寻求支持的运动。
Como se subraya en la resolución, no se permitirá que el terrorismo perturbe el proceso de transición en el Iraq.
如决议所强调,绝不能允许此类恐怖主义干扰伊拉克的过渡。
Los talibanes, si bien no lograron perturbar el desarrollo de las elecciones presidenciales de octubre en el Afganistán, siguen amenazando la estabilidad y la reconstrucción del país.
虽然塔利班未能破坏10月份在阿富汗举行的总统选举,但仍在威胁阿富汗的稳定与重建。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失者,才会维持对古巴的违法封锁。
Por lo general, el Gobierno sigue la política de asignar el mismo destino a marido mujer (si ambos son funcionarios públicos) para no perturbar la vida de la familia.
作为一项政策,政府一般安排夫妇二人在同一单位工作(如果两人均为公职人员的话),以便照顾家庭生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。