En último caso, podemos prescindir de él.
在迫不得已的情况下,我们可以把他甩掉。
En último caso, podemos prescindir de él.
在迫不得已的情况下,我们可以把他甩掉。
Si los miembros desean prescindir de todo eso, estoy en sus manos.
如果各位成员认为所有这些都没有也没有关系,那我就听他们的。
Por consiguiente, los miembros del Consejo de Seguridad pueden prescindir de una explicación detallada.
此,我不需要为安全理事会成员们详细介绍会议的情况。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实不予考虑。
El Gobierno está pensando en prescindir de la Lista de Votantes Individuales, que se considera discriminatoria.
府正在考虑废除投票人个人登记表,这被视为具有歧视性。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Estaríamos a favor de prescindir totalmente de la verificación.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我支持完全删除核查。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.
随着府在这一部门取得进展,较多的资金会流经、而不是绕过府机构。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束意味着同意大幅度降低各国的地面防御能力。
La cooperación con Croacia es satisfactoria si se prescinde del hecho de que ese país no ha puesto a Ante Gotovina a disposición del Tribunal.
除了未能Ante Gotovina送交法庭之外,克罗地亚的合作令人满意。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗的人能够恢复清晰自然的视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
En muchos ámbitos de actividad, la humanidad ya no puede prescindir de las oportunidades que nos brinda la tecnología espacial.
在许多活动领域,人类已经离不开外空技术提供的机会。
Si fuera posible prescindir de ellas, período de tiempo para que una nueva sustancia pudiera ser controlada con efectividad por la mayoría de Partes sería más corto.
如果能够取消这些法律程序,则可在使大多数缔约方对某种新物质实行有效控制方面花费较短的时间。
El desarrollo económico, la seguridad y la justicia social y económica han prescindido de los países menos adelantados, en particular de los países situados al sur del Sáhara.
经济发展、安全和社会及经济正义欠发达国家擦肩而过,特别是撒哈拉以南各国。
La Asamblea General decide aprobar la recomendación que figura en el párrafo 20 del informe relativa a prescindir de los requisitos de los artículos 67 y 108 del reglamento.
大会决定核准报告第20段中的建议,即不适用议事规则第67和第108条的规定。
Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.
这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。
Otras Partes subrayaron que sus ordenamientos jurídicos no permitían prescindir del Parlamento en la ratificación de enmiendas a un tratado y que ello podría constituir un impedimento para algunas Partes.
其他缔约方则强调说,各国国内的法律制度不允许在批准对条约的修正时绕过其议会行事,此这妨碍某些缔约方采取此种做法。
Las TIC pueden ayudar a los proveedores turísticos locales a prescindir de terceros distribuidores, redirigiendo así las corrientes de valor hacia los países de destino y permitiendo aumentar los ingresos en divisas.
信通技术可以帮助当地旅游提供商摆脱第三方分销商的把持,从而引导价值流向目的地国家并提高外汇收入。
El Comité no daba a entender que en una nueva denuncia se pudiera prescindir del requisito de agotar los recursos de la jurisdicción interna.
委员会的意见并不意味着,有关用尽国内补救办法的要求可新的申诉而不必遵守。
Por consiguiente, podemos prescindir de la frase “en principio” que aparece en los párrafos 8 y 9 y añadir la frase “ad referéndum” en el párrafo 10, como sugirió el representante de Cuba.
此,我们按照古巴代表的建议,删除第8和9段中“原则上”一句,在第10段中增加“须经进一步审核”一句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。