Este acto no fue objeto de modificación, ni ha sido revocado.
古巴的行为没有受到更改或撤。
Este acto no fue objeto de modificación, ni ha sido revocado.
古巴的行为没有受到更改或撤。
Por lo tanto, el Tribunal Supremo no revocó la sentencia.
结,最高法院并没有改变裁决。
Si el Wirtschaftsprüfer revoca su informe de auditoría, éste dejará de utilizarse.
⑵ 审计员撤回报告,该意见就不得再使用。
Las condiciones para su imposición deben incluir mecanismos para revocarlas y la posibilidad de mitigarlas gradualmente.
实施制裁的条件必包括撤回机制和逐步减轻的可能性。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
La imposición del defensor fue recurrida y en última instancia revocada por la Sala de Apelaciones.
被告就指派律师一事提起上诉,最后被上诉分庭部分驳回。
Una vez que el Comité ha adoptado medidas provisionales, puede confirmarlas o revocarlas en su dictamen definitivo.
员会准予采用临时措施,最后裁决可以确认或宣布其无效。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法院推翻了该判决,但未直接处理该问题。
La Sala de Apelaciones confirmó parcialmente y revocó parcialmente la decisión de la Sala de Primera Instancia.
上诉分庭肯定了审判分庭所作裁决的部分内容,并撤销了该裁决的部分内容。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
临时措施令经质疑后被确认不当,这些措施一般将会终止或由法院加以修改。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar las severas disposiciones que castigan a las mujeres que practican abortos.
她询问政府是否准备废除惩罚堕胎妇女的严厉规定。
Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.
这些声明从来没有受到任命改动,也没有受到撤销或终止,因此继续有效。
Si la pareja que se divorcia renuncia explícitamente a la indemnización, el mukhala`ah será análogo al divorcio directo y se podrá revocar.
离婚双方明确表示拒绝补偿,离婚协议将类似于一种简易离婚,可以被撤。
En esa reunión, Waldemar votó contra la candidatura del autor y amenazó con conseguir que se revocara la designación del autor como liquidador.
在这次会议上,Waldemar投票反对提交人的资格,威胁他将撤销提交人资产清算人的身份。
Ésta puede revocar las decisiones técnicas mencionadas, con excepción de la designación de las entidades operacionales, en la que desempeña una función consultiva.
除了《议定书》/《公约》缔约方会议在指定经营实体方面承担咨询作用之外,《议定书》/《公约》缔约方会议可扭转上述技术性决定。
Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento.
德鲁兹教派的居民有权撤或修改他们的遗嘱,遗嘱人的最终意愿是立遗嘱的关键问题。
Otra respuesta fue que la condena podía ser revocada en alzada.
另一人说,提出上诉可以撤判罪。
El artículo 15 1) establece las condiciones según las cuales el SIBA puede revocar una licencia.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。
Es de suponer que la nota no ha sido modificada, ni revocada, por lo que la pretensión jurídica de la Federación de Rusia sigue en vigor.
可以假定此照会既没有被修改也没有被撤回;因此俄罗斯联邦的法律主张仍然有效。
Cada vez que el Tribunal de Distrito revocó el nombramiento del autor, lo hizo en su ausencia y presuntamente rehusó admitir la presentación de pruebas justificativas.
每一次区法院都是在提交人缺席的情况下撤销提交人的资产清算人身份,且据称不让提出为提交人案情作证的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。