Puede que se hayan radicado ya en otros países.
他们有充分理由可他国家定居。
Puede que se hayan radicado ya en otros países.
他们有充分理由可他国家定居。
Asistió el Director de Proyectos radicado en el Irán.
驻伊朗项目主管出席了会议。
La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.
企业部门的根活力就增长。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问么――也知道麻烦哪里。
La génesis del problema radica en la inmigración ilegal
问的起因于非法移民。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问的症结于众所周知的低薪问,而这也导致腐败的原因。
Con respecto a la CEPA, el interés primordial había radicado en la lucha contra la pobreza.
非洲经委会的主要重点消除贫穷。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问并不于规范身,而于如何对待规范。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不于某种有关文明冲突的简单的定型观念。
Entonces, la cuestión radica en qué debemos hacer los miembros de la Asamblea General para eliminarlos.
那么问,我们作为大会的成员,应当针对这些罪行采取些么行动。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约的优势都于它们能够迅速获得最广泛参与的能力。
Además, trabaja con organizaciones de mujeres de la Unión Europea y con organizaciones internacionales radicadas en el Reino Unido.
此外,我们还同欧洲联盟的妇女组织和设联合王国的国际组织共同开展工作。
El problema radicaba en que unos estados aplicaban el “ius sanguinis” y otros el “ius soli”.
这个问的根源各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”和“ius-soli(出生于某地)”。
La única base para decidir el estatuto de Nagorno-Karabaj radica en el mantenimiento de la integridad territorial de Azerbaiyán.
决定纳戈尔内卡拉巴赫地位的唯一基础保护阿塞拜疆的领土完整。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观基于共同责任的文化,基于对人类尊重的信任。
El reto radica en que participen en los procesos oficiales en los que se negocian los acuerdos de paz.
挑战于她们参与通过谈判达成和平协定的正式进程。
En la industrialización radica la clave de la integración eficaz de los países en desarrollo en la economía mundial.
工业化发展中国家有效融入全球经济的关键。
Su fracaso radica en que permanezca durante décadas y cree dependencia de las estructuras nacionales con respecto al sistema internacional.
如果联合国那里驻留几十年,造成国家机构依赖国际体系,那么它就失败了。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国家的责任,而不建立自主和独立治理的国家能力,那么它就失败。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。