Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.
上层建筑反作用于基础。
Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.
上层建筑反作用于基础。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系的总和形成社会的结构。
Europa wird lange Zeit von Chinas starker ökonomischer Entwicklung profitieren.
欧洲将长期从中国强有力的发展中获益。
Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.
在关于生态状况的问题上能沉默。
Eine ökonomische Arbeitsweise ist wichtig.
一种的工作方式很重要。
Nach wie vor ist die Auseinandersetzung mit den sozialen und ökonomischen Beiträgen von Frauen zum Wohl der Familie und mit der gesellschaftlichen Bedeutung von Mutterschaft und Vaterschaft unzureichend.
妇女对于家庭福祉的社会和贡献以及母性和父性的社会意义仍然未获得充分的认识。
Die durch die Bereitstellung hochspezialisierter Informationen für ein kleines Nischenpublikum entstehenden ökonomischen Zwänge haben kommerzielle Wissenschaftsverlage und Verleger von Referenzwerken gezwungen, einen immer größeren Teil der Inhalte in Online-Dienste umzuwandeln.
向人数少的对象提供非常专业的资料费用很高,迫使参考资料和学术领域的商业出版商把越来越多的内容改由在线提供。
Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.
对全世界各地的儿童来说,贩卖、走私、人身和性剥削和绑架以及最恶劣形式的对儿童的剥削都是日常的现实情况,同时,对妇女和儿童的家庭暴力和性暴力依然是严重的问题。
Die ungleiche Verteilung der Vorteile der wachsenden Weltwirtschaft hat zu größerer ökonomischer Ungleichheit, zur Feminisierung der Armut und zu verstärkter Ungleichheit zwischen den Geschlechtern geführt, namentlich durch sich häufig verschlechternde Arbeitsbedingungen und mangelnde Sicherheit am Arbeitsplatz, vor allem in der informellen Wirtschaft und in den ländlichen Gebieten.
日益增长的全球带来的利益分配均,造成差距扩大,陷于贫穷的妇女人数日增,使男女平等现象加剧,尤其是在非正规部门和农村地区,工作条件每况愈下和工作环境安全也是造成上述现象的因素之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。