Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.
他们主研社会问题。
Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.
他们主研社会问题。
Die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung ist dagegen.
居民中绝大数反对这一事。
Das Zimmer war überwiegend in Blau gehalten.
这个房间主是蓝色(地毯、窗帘、椅垫等)布置。
In diesem Stadtteil wohnen überwiegend Arbeiter.
在这个城区居住主是工人。
Die Bevölkerung ist überwiegend farbig.
居民以有色人种为主。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使决定大都交给国部队执行。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主在沙巴农场区,双方上了导弹、迫击炮和小器。
Die überwiegende Mehrheit der Konflikte sind interne Kriege zwischen einer Regierung und aufständischen Kräften; auf alle Fälle finden sie unter Beteiligung bewaffneter Gruppen statt.
绝大数冲突是内战,发生在政府与叛乱部队之间或装集团之间。
Von den Hauptabteilungen in Genf, Nairobi und Wien, die Klienten des AIAD sind, kamen überwiegend positive Rückmeldungen über die Ermittlungsdienste, wobei vor allem die von der Abteilung angebotene Grundausbildung in Sicherheitsfragen für Manager als sehr wertvoll eingeschätzt wurde.
位于日内瓦、内罗毕和维也纳户部门对所得到调查服务普遍给予积极反馈,并强调指出,该司提供基本安全培训对管理人员很有价值。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目人道主义危机,并提供充分资源。
Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.
虽然大部分人道主义方面注意和资源很自然地流向装冲突导致或加剧紧急情况,在人道主义方面应该并且可以做更工作以避免危机导致装冲突。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Zivilpersonen, vor allem Kinder, nach wie vor die überwiegende Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen ausmachen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, insbesondere indem sie durch vorsätzliche Angriffe und infolge unterschiedsloser und übermäßiger Gewaltanwendung unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht getötet und verstümmelt werden.
“安全理事会表示关切平民、尤其是儿童仍然是装冲突当事方实施暴行为主受害者,包括违反适国际法,蓄意以其为目标、滥和过度使造成死亡和致残。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。