Faites attention aux éclats de verre sur terre !
请当心地上玻璃碎片!
Faites attention aux éclats de verre sur terre !
请当心地上玻璃碎片!
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人出场便引起了轰动。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出叫喊声。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突出了脸部。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯碎裂声,仿佛阵淋漓大笑。
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏醒,只要心有芒!
Un éclat d'obus l'étale sur le sol.
块弹片把他击倒在地上。
Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.
弹片击中他右腿。
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
钻石芒在她美丽下也相形见绌。
3 Protocole relatif aux éclats non localisables.
《关于无法检测碎片议定书》。
Le nouveau Millénaire a été salué avec éclat.
人们热烈迎来了新千年。
Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.
我助手Anthony Mumbi也被弹片击中受了轻伤。
Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.
我助手Anthony Mumbi也被弹片击中受了轻伤。
Cette nouvelle fera un éclat.
这个消息将引起场哄动。
Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.
当地居民还把个女婴带给专家小组看,该女婴被弹片击中受伤。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。
Saad, quant à lui, a été brûlé et son corps est couvert d'éclats.
而萨阿德被烧伤,身上遍布弹片。
Trois autres jeunes ont été légèrement blessés par des éclats d'obus.
另有三位青年人因被弹片击中而受轻伤。
Israël cherche à cacher le soleil, mais le soleil continuera de briller avec éclat.
以色列正试图遮住太阳,但是太阳芒将继续照耀。
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我们各国人民功绩千秋万代都不会暗淡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。