Nous mesurons l'énormité des obstacles à surmonter par les Iraquiens.
同情伊拉克人,他在开展这进程之时临很多挑战。
Nous mesurons l'énormité des obstacles à surmonter par les Iraquiens.
同情伊拉克人,他在开展这进程之时临很多挑战。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,不能不为这问题严重性所触动。
Cette situation nous met face à une responsabilité qui doit égaler l'énormité de l'agression israélienne.
这种局势要求担负起必须与以色列侵略严重程度相符重大责任。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如座城市建筑物是世世代代结晶。为谁而建?为了各国人民。
Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.
在三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。
La réelle énormité des difficultés auxquelles nous nous heurtons donne à réfléchir.
对于临挑战作出现实评估能够使人清醒。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常明显。
Nous nous rendons compte de l'énormité de la tâche qui attend le Gouvernement sierra-léonais à cet égard.
注意到塞拉利昂政府在这方所临任务艰巨性。
Chacun de nous est conscient de l'énormité et de la complexité de la tâche qui nous attend.
大家都注意到所临错综复杂任务艰巨性。
L'évaluation des besoins qui a été faite à la suite de la Conférence de Madrid souligne l'énormité des problèmes.
在举行马德里会议之前进行需求评估突出说明了所临巨大挑战。
L'énormité des défis auxquels le Gouvernement et le peuple de ce pays sont confrontés ne saurait être trop soulignée.
该国政府和人民所临挑战之艰巨,在强调也不为过。
J'ai vu de mes propres yeux l'ampleur des destructions et je suis resté muet face à l'énormité des attaques terroristes.
亲眼看到破坏严重程度,对恐怖主义攻击庞大规模哑口无言。
Cependant, comme l'a montré l'attentat de mardi, nous ne pouvons nous faire aucune illusion quant à l'énormité de la tâche.
但是,正如星期二攻击痛苦地表明,对任务艰巨性不能存有任何幻想。
L'énormité de cette pandémie est telle qu'elle pourrait inverser potentiellement ce que nous avons réalisé dans le domaine du développement.
此流行病规模之巨可能扭转在发展方取得成就。
L'Indonésie continue d'apporter son soutien à une transition pacifique au Myanmar, tout en se rendant compte de l'énormité de la tâche.
印度尼西亚继续支持缅甸和平过渡,同时承认这项任务任重道远。
Le temps de l'action était venu et l'énormité de la crise à laquelle l'humanité se trouvait confrontée exigeait des initiatives désintéressées.
现在是采取行动时候了,人类对巨大危机要求人无私地贡献自己力量。
Vient ensuite la phase du « regret », causée par le caractère parfois polémique des sujets et l'énormité et la densité du travail.
第三阶段是感到“后悔”,因为有时会出现有争议问题且工作负担沉重。
S'ils souhaitent tirer une leçon de l'événement en vue de perdre leurs illusions malgré l'énormité de l'événement qui a frappé les États-Unis.
尽管美国遭受事件极其残酷,但如果美国人民要想从中汲取教训,以便真正觉醒,就不需要大吹大擂,不需要啦啦队长。
Ce type de débat au Conseil de sécurité génère, immanquablement, son lot de dérives, autant d'énormités servies par une rhétorique du délire.
安全理事会这种辩论不可避免地引起很多离题太过份激烈言词。
L'énormité de l'effort de reconstruction du Timor oriental incombe non seulement aux Timorais, mais aussi à la communauté internationale et aux Nations Unies.
东帝汶大规模重建不仅是东帝汶人民事情,也是国际社会和联合国任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。