C'était un rapport sans concession qui devait être largement diffusé.
这是一个应当广泛分发的妥协的报告。
C'était un rapport sans concession qui devait être largement diffusé.
这是一个应当广泛分发的妥协的报告。
Une approche fondée sur le « tout ou rien » n'est pas dans notre intérêt.
绝对妥协的做法并符合我们的最佳利益。
Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.
面对违反的企图,我们应当坚持完全妥协的态度。
L'absence de coopération, l'isolement et les positions arrêtées ne mèneront pas vers un avenir meilleur.
采取合作、往和妥协的立场都会带更美好的未。
Elle montrerait également sans ambiguïté que l'Organisation des Nations Unies a pris une position intransigeante envers le terrorisme.
还明确表明联合国对恐怖主义采取了一种妥协的姿态。
Les particularités du Groupe de travail et l'intransigeance des positions qui s'y expriment ont empêché les négociations d'avancer.
工作组的特性和它采取的妥协的立场使谈判停滞前。
Malheureusement, les progrès réalisés ont été d'une extrême lenteur en raison des positions intransigeantes adoptées par les deux parties.
幸的是,由于双方采取妥协的立场,进展极其缓慢。
Dans le contexte de ces initiatives, des compromis modestes, mais non négligeables, ont été atteints.
在这些倡议的过程中,形成了一些虽小但并非重要的妥协。
Et, une fois encore, le processus de paix a trébuché du fait de l'intransigeance d'Israël.
由于的妥协立场,和平进程蹒跚前。
L'intransigeance du Maroc est devenue une annexion de fait de ce territoire sans acte d'autodétermination.
它的妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上的吞并。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的是,到目前为止,联合王国的妥协态度阻扰了坦率而公开的对话。
Les rebelles sont de plus en plus intransigeants et la sécurité sur le terrain est de plus en plus précaire.
叛乱分子表现出更加妥协的态度,当地安全状况益发恶劣。
Pour y arriver, il faudrait vaincre les résistances, les intransigeances, qualifiées de locales et contrastant avec une situation d'ensemble favorable.
必须克服被认为是本地化的抵制和妥协的现象,这是总体有利的局势的特点。
On s'était rendu à l'évidence que l'intransigeance du régime Cédras interdisait l'application des dispositions de l'Accord de Governors Island.
人们发现由于塞德拉斯政权的妥协态度,《加弗纳斯岛协定》无法得到执行。
De manière plus importante, nous devons surtout veiller à ce que l'intransigeance de l'une ou l'autre partie ne fasse dérailler ce processus.
更重要的是,我们必须防止这个进程由于某一方采取妥协态度而失败的可能性。
Ce souhait de trouver des solutions politiques aux problèmes politiques est dans l'ensemble partagé par tous les Iraquiens, à l'exception de quelques extrémistes radicaux.
除了少数妥协的极端主义者之外,所有伊拉克人基本上都希望寻求政治方案解决政治问题。
Néanmoins, cet optimisme s'est estompé jour après jour, du fait de l'intransigeance d'Israël qui a systématiquement refusé d'appliquer les résolutions de la légitimité internationale.
但一直拒绝执行国际合法性的决议,国际社会的乐观因为的妥协而一天天地减少。
L'intransigeance de l'Iran est reflétée dans sa violation permanente des résolutions du Conseil de sécurité et son mépris manifeste à l'égard de la communauté internationale.
伊朗的妥协态度可从它始终违反安全理事会决议和完全违抗国际社会中看出。
Il est donc surpris par l'intransigeance continue du Maroc et par ses subterfuges qui ont fait perdre du temps et ont sapé la crédibilité internationale.
因此,波利萨里奥阵线对摩洛哥继续保持妥协和逃避的态度感到非常惊讶,因为这种做法但浪费间,而且有损其国际信誉。
L'attitude intransigeante des Cinq dans leur refus de renoncer à l'un quelconque de leurs privilèges, si mince soit-il, sur ce point décisif a été décevante.
在这个关键问题上,我们对五个常任理事国所采取的反对放弃它们的任何哪怕是很小的特权的妥协态度感到失望。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。