Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到您这儿来不妥。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到您这儿来不妥。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使问问得不妥,也请别介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我问问得不妥, 也请别介意。
Vous avez employé un terme impropre.
您用了一个不妥词。
Cette comparaison cloche.
这个比喻不妥。
La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.
政府政策有时并不妥。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
这样做至少是不诚实、不妥。
En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.
而且,第13条草案标并不妥。
Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.
那样规定并不妥,也未获得普遍接受。
Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?
难道这种不妥和不道德行为不是一种?
Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.
提出这种要求与委员会惯例不符,是不妥。
Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.
然而,第6.1.4条拟议备选案文似都不妥。
Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.
但是,在一个高度政治性组织中,那并不妥。
Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.
有些答复说这是不妥。
Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.
一些代表团认为,对这种协定谈判提出约束性要求将是不妥。
De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.
正因为如此,把该款草案实质内容放在第7条草案中是不妥。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加地征聘工作人员此种津贴,是不妥,不公平。
Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.
因此,美国认为加入这项决议草案协商一致是不妥。
Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.
时,我们考虑是4月3日至21日,但这些日期不妥。
Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.
在现在情况下,从海上直接运送做法既不妥,也不负责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。