Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励应性管理的环境中尤为如此。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励应性管理的环境中尤为如此。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途的冲突”。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者的增产说服采用优化的和更有应性的耕作方法。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个应的制度的法正在讨论之中,忽视基本法律原则的做法是不可行的。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采行应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“应性”创新而不是“重大”创新方面发挥主要作用。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级的养护和应性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度的精神残疾,其应行为、沟技能和认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司的(ACM)自应控制与监控系统,以及产品的售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏当的交工具、出入建筑物的无障碍道或合残疾人的技术,很多工作场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者的权利,推动发展应性的牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平的下降,以及北极熊体内维生素A浓度的下降与乙型六氯环己烷和各种六氯环己烷的水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为向养护和应性管理传统体系提供系统支助,该项目的战略分三个级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关的外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件的新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共和部门政策的联系和协调的环境政策方针,并建议一个综合性、应性、多学科和参与性模式。
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加训练和协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析和都市生态系统的应性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善的”气候模型、预测和假设情景的情况下,可以根据经验和最佳可得信息做出应性管理决策和行动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施和便利条件是妨碍残疾人在开放性劳动力市场就业的主要因素。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测式管理恢复森林地貌工作的费用、好处和其他影响方面取得什么经验和吸取什么教训?
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候化在哪些领域产生最大的经济和社会影响,并查明应措施所产生的经济和社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。