Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住在外边?
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住在外边?
Les investissements des entreprises sont particulièrement atones depuis deux ans et devront repartir pour entretenir le redémarrage.
过去两年的企业特别不振,必须恢复此种能维持复苏势。
Les marchés obligataires offrent davantage de sécurité et peuvent également relancer l'épargne intérieure et les investissements atones de nombreux pays.
除了提供更多外,预计市场也可以振兴国内储蓄和,许多国家国内储蓄和出现了疲软。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。
Par ailleurs, en raison de l'insuffisance des infrastructures matérielles dans les transports, l'énergie et l'eau, les investissements du secteur privé ont été atones, notamment dans l'industrie manufacturière.
此外,由于运输、能源和水利方面的有形基础设施简陋,私营部门的一直不景气,特别是在制造业上。
D'après les résultats d'études qui ont été effectuées, un faible niveau de chômage chez les jeunes n'exclut pas l'existence d'un marché du travail atone si un fort pourcentage de jeunes suit des études.
研究结果表明,“如果较高比例的青年人接受更长时间的教育,青年的低失业率与疲软的青年劳动力市场就可以共存。
Face à des marchés relativement atones, à l'instabilité des prix et à la détérioration des termes de l'échange, l'investissement a chuté à nouveau, la diversification s'est arrêtée et la productivité n'a pas progressé.
面对不景气的市场、波动的价格和不断恶化的贸易条件,进一步下降,多样化停止,生产力踟躇不前。
Cela peut s'expliquer par une combinaison de facteurs, dont la croissance économique atone de ces deux dernières décennies, la médiocre capacité d'absorption des marchés du travail, les cadres juridiques et les normes sociales et culturelles.
这是由于各种因素造成的,包括在过去20年中经济增长缓慢,劳动力市场吸收能力差,因为法律框架以及社会和文化规范等。
Par ailleurs, d'après les résultats des études qui ont été effectuées, un faible niveau de chômage chez les jeunes n'exclut pas l'existence d'un marché du travail atone si un fort pourcentage de jeunes suit des études.
研究结果表明,“如果较高比例的青年人能够接受更长时间的教育,青年的低失业率与他们疲软的劳动力市场可以共存。
Le faible degré de résilience économique aux changements climatiques est accentué par l'insuffisance des capacités institutionnelles, le sous-développement du marché intérieur, le manque de compétences en matière de gestion économique et financière, ainsi que par les effets néfastes de la mondialisation de l'économie sur des indicateurs économiques atones et sur la dépendance à l'égard de l'exportation d'un petit nombre de produits primaires.
机构能力脆弱,国内市场发育不良,工商和金融管理技能不足,世界经济全球化对脆弱宏观经济指标的不利影响以及对一小部分初级商品出口的依赖更加剧了对气候变化的经济抗御能力低下的问题。
) Dans un contexte caractérisé par une inflation faible et une activité économique atone, l'effondrement du cours des actions, un important volant de capacité excédentaire et des taux d'intérêt déjà très bas, de nombreux commentateurs ont exprimé leurs préoccupations quant au risque de spirale déflationniste, à plus forte raison si les banques centrales continuent d'avoir pour objectif de maintenir l'inflation à des niveaux excessivement bas.
在通胀率低和经济活动不振、股价暴跌、过剩能力大量富余以及利率已经很低的情况下,许多评论员表示忧虑的是会有滑入不断盘旋上升的通货紧缩的危险,如果各中央银行的目标继续是将通胀率维持在过低水平, 则更是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。