Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛的兴趣。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛的兴趣。
Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?
你是怎么得到大法官的召见的?
Le ministre chinois a reçu en audience un ambassadeur étranger.
中国部长接见了外国大使。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Six autres ont été examinées en audience.
目前已经就其他六项动议经过了证。
Trois maisons avaient été démolies avant l'audience.
在开庭前,已有三座房屋被摧毁。
Des interprètes sont également présents à l'audience.
此外,在进行法庭程序,亦有传译员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民和难民局的会晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书会面,当市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
Elle tient une audience au moins chaque année.
每年必须举行至少一次讯。
La Présidence peut décider de tenir une audience.
院长会议可以决定进行讯。
Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.
可能为观众法院在口岸、驻地或机场。
Les affaires pénales sont généralement jugées en audience publique.
刑事审判通常在公开的法院中审理,并严格实施取证规则(即涉及证明事实证据的规则)。
La Chambre préliminaire peut aussi reporter l'audience d'office.
预审分庭也可以自行确定推迟讯。
L'auteur était représenté à l'audience par un avocat.
他的律师代表他出席了法庭的审理。
Elle a en outre tenu des audiences dans quatre affaires.
此外,它就四个案件举行了讯。
La Cour a tenu des audiences publiques dans trois affaires.
法院对三个案件举行口头证。
Elle a rendu son verdict final sans ouvrir une audience.
法院没有开庭即做出了最终裁决。
De plus, l'accusé lui-même a déposé à l'audience.
此外,报告本身在判刑询会上作了证。
La MPUE a suivi les audiences et étudié les verdicts.
欧警特派团对法庭的审理和判决进行了监测。
Il leur est souvent difficile de conserver longtemps une large audience.
因此这些网络经常难以长期维持一个持久的同业群。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。