Au petit royaume d’Escampette, Boniface le conteur vit une histoire d’amour avec la reine Héloïse.
Escampette王国里,讲故事的Boniface曾经与女王爱洛伊丝有一段爱情故事。
Au petit royaume d’Escampette, Boniface le conteur vit une histoire d’amour avec la reine Héloïse.
Escampette王国里,讲故事的Boniface曾经与女王爱洛伊丝有一段爱情故事。
Le conteur: Il est déjà minuit et la cloche sonnait...DONG...DONG...DONG (x12).
已经是午夜了,钟声敲响。
Le conteur: Puis le prince charmant arriva à la maison et il était si beau.
白马王子来到了房子前,他是如此之帅!
En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.
此外,我的外祖母是一个异乎平常的讲故事人,她保存了下午那些长长的时辰,用来讲故事。
"Pendant plus de vingt ans, il a été le conteur du monde", estime Denis Muzet.
"二十多年来,他曾是这个世界的讲。"丹尼斯•缪才说道。
Synopsis : Laurent déborde d'imagination et raconte si bien les histoires que ses enfants décident de l'inscrire à un concours télévisé... de papas conteurs !
劳伦斯充满想象力,故事讲得非常好,于是他的孩子们决定让他参加电视比赛...爸爸说故事!
Les représentants des Bermudes rassemblaient des membres du Régiment des Bermudes, des danseurs de Gombey, des patrons et membres du personnel hospitalier, des gardiens de traditions dans le domaine des «arts du jeu», des gardiens de traditions dans la construction de bateaux et d'arènes de course de mouettes, des maçons et charpentiers, des cuisiniers, des conteurs d'histoires, des musiciens, des joueurs de cricket et des généalogistes, tous rassemblés sur le National Mall, qui ont partagé le dynamisme et la diversité des traditions, de l'art populaire et du patrimoine culturel des Bermudes avec le reste du monde.
由百慕大剧团成员、Gombey舞蹈、厨师、酒店服务行业雇员、“演奏艺术”传承人、参加造船和海鸥比赛的传承人、泥瓦匠、建筑工、烹饪师、说、音乐、板球队员、系谱学等组成的百慕大艺术代表团莅临“国广场”,与全世界分享百慕大文化传统、民间艺术、文化遗产的魅力和风采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。