Les échanges commerciaux restent entravés en dépit des progrès obtenus.
虽迄今为止,已经取得进展,但贸易壁垒存在。
Les échanges commerciaux restent entravés en dépit des progrès obtenus.
虽迄今为止,已经取得进展,但贸易壁垒存在。
Cette politique israélienne continue en dépit du processus de paix.
以色列无视和平进,在继续实施这一政策。
Nous l'apprécions en dépit de ce qu'il représente.
无论他代表的是什么机构,我们都爱他。
La violence resurgira en dépit de tous nos efforts de prévention.
暴力会卷土重来,不管我们怎样设法加以防止。
Pour terminer, en dépit des problèmes et des difficultés, beaucoup est fait.
最后,尽管存在这些问题和挑战,但大量在完成。
La dette demeure un fardeau constant, en dépit de l'Initiative PPTE.
尽管采取了重债穷国倡议,债务是始终无法摆脱的负担。
Ils demeuraient simples dans leur fonctionnement, en dépit de problèmes complexes et pluridimensionnels.
尽管这些伙伴关系面对的问题十分复杂、而且涉及到各个层面,但它们所提供的产出却十分简单明了。
Pour terminer, en dépit des difficultés, il y a des signes de progrès.
最后,尽管存在着各种困难,但已出现进展迹象。
Le destin de l'humanité est inextricablement lié en dépit des frontières nationales.
虽国与国之间存在边界,但是人类的命运却紧密地交织在一起。
Certaines délégations se sont félicitées du travail déjà accompli en dépit des difficultés.
有些代表团对克服困难迄今为止已做的表示了支持。
La sécurité en Iraq continue de s'améliorer, en dépit de certaines violations.
尽管发生了一些破坏安全的事件,伊拉克的安全局势继续改善。
Au Darfour, la crise humanitaire persiste en dépit de signes encourageants d'amélioration.
在达尔富尔,尽管可能有一些令人鼓舞的好转迹象,但人道主义危机存在。
Les résultats ont très généralement été acceptés en dépit des réserves indiquées plus haut.
虽保留意见依存在,但这些结果获得了普遍接受。
Le délai reste donc souvent long, en dépit des efforts importants qui sont déployés.
因此,尽管出很大努力,实际延迟往往还是太久。
L'activité n'a toutefois jamais totalement cessé, en dépit du risque généralisé.
而,尽管总体上存在风险,少量开采在继续。
De nombreux pays de programme l'ont fait en dépit de difficultés intérieures considérables.
尽管国内面临严重的制约因素,但许多方案国提供了捐款。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这一进顺其自。
Cette campagne a pu être menée dans tout le pays en dépit du conflit.
尽管发生了武装冲突,还是在全国范围内开展了这项运动。
Le délai reste donc souvent long, en dépit des efforts importants qui sont déployés.
因此,尽管出很大努力,实际延迟往往还是太久。
Par souci de clarté, les pertes sont examinées séparément en dépit de leurs similitudes.
为方便和明确起见,所涉损失分别讨论,尽管其中有相似之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。