L'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.
但是第16条有及国内救济。
L'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.
但是第16条有及国内救济。
Ces mesures ne permettraient pas toutefois de remédier aux failles fondamentales du système.
但是,上述措施无法处理本制度面临的根本性难题。
Toutefois, cette perspective suscite de nouvelles préoccupations.
但是,这的可能性引起人们新的关注。
Elle reste toutefois ouverte à la négociation.
而,欧盟指出,通向谈判的大门依敞开。
Les 41 postes restants demeureront toutefois nécessaires.
但是,仍将需要其余41个职位。
Toutefois, Nauru ne peut pas réussir seule.
但是,瑙鲁仅靠自己不可能取得成功。
Toutefois, le public appuie pleinement ces objectifs.
而,公众充分支持这些目标。
Toutefois, ce document présente aussi des lacunes.
“但《标准规则》文件中也有缺点。
Toutefois, cela exige la plus grande précaution.
但是,这项工作需要非常谨慎。
La situation varie toutefois selon les disciplines.
而,学科不同则情况各异。
Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.
而,某些冲突任其放任自流。
Toutefois, les combats en Angola se poursuivent.
但是,战斗仍在安哥拉继续进行。
Toutefois, le processus devrait encore être simplifié.
不过,还应当进一步简化程序。
Toutefois, le succès final dépend des parties elles-mêmes.
而,成功的钥匙掌握在有关各方手中。
Toutefois, la violence familiale est rare au Turkménistan.
而,在土库曼斯坦,家庭暴力是罕见的现象。
Toutefois, pour ma délégation, cela ne suffit pas.
而,我国代表团感到,这还是不够的。
Toutefois, il était difficile de trouver des solutions.
而,问题仍有得到解决。
Malheureusement, toutefois, le consensus continue à nous échapper.
不过,令人遗憾的是,我们仍有达成协商一致。
Toutefois, les migrations ont également des conséquences négatives.
但移徙也带来了负面影响。
Toutefois, les choses ont changé ces dernières années.
但近几年来,这种情况已经改变。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。