Gageons qu'il tiendra ses promesses.
打赌他会守信用。
Gageons qu'il tiendra ses promesses.
打赌他会守信用。
"Gageons, dit celle-ci, que vous n’atteindrez point sitot que moi ce but.-Sitot ? Etes-vous sage ?"
“打个赌吧,”乌龟发话,“看见那个终点线了么,您肯定不能比早到达终点?您敢打赌么?”
Premièrement, celui-ci doit donner son consentement pour que le débiteur puisse disposer des biens gagés.
首先,债务人未经有担保债权人同意法处分质押资产。
Allez, prenons quelques risques et gageons que cet Italien risque de tout casser cet été au box-office.
那么,一起期待这位意大利人来打破今夏票房纪录。
Dans un petit nombre de pays, les entreprises sont autorisées à hypothéquer ou à gager tous leurs avoirs.
在少数几个法域中,允许对一个业全部资产业抵押或质押。
Un élément (probablement source de controverses) est le souhait des prêteurs sur titres d'être autorisés à remettre en gage les valeurs déjà gagées.
一个(也许存有争议)观点是依凭证券放款人希望有权二次质押已质押证券。
De façon analogue, certains systèmes prévoient que des créances peuvent être gagées par une notification à un tiers débiteur portée sur la créance.
类似观点也是某些制度中一种规则基础,这种规则规定,可以通过向债务人发出关于应收款通知来质押应收款。
Il était apparu pendant l'instance que l'acheteur avait gagé l'acier auprès d'une banque qui avait fait le nécessaire pour faire connaître l'existence du gage.
诉讼程序显示,买方已将钢材物权担保授予一家银,该银已采取适当步骤公布其物权。
Des enfants âgés d'à peine 7 ans, capables de parler plusieurs langues, deviennent de "pseudo-guides" qui gagent de l'argent en montrant la ville aux touristes.
有些孩子只有7岁不到,就能讲几种语言,冒充作导游,在城里带游客观光赚钱。
La dépossession du débiteur peut aussi s'effectuer par remise des biens gagés à un tiers ou par l'utilisation de biens déjà détenus par un tiers.
债务人放弃占有也可以是通过将作保资产交给第三人或使用已由第三人保管资产而实现。
Pour que cet arrangement soit valable, il ne faut pas que le débiteur puisse accéder sans autorisation aux pièces dans lesquelles sont entreposés les biens gagés.
这种安排发生效力前提是债务人不得有任何机会擅自入质押资产储藏室。
Un arrangement institutionnel (et plus coûteux) peut faire intervenir une société d'entreposage indépendante, qui exerce un contrôle sur les biens gagés en qualité de mandataire du créancier garanti.
机构安排(也是更昂贵安排)可能会涉及到独立“仓储”公司,该公司作为有担保债务人代理人对质押资产实施控制。
Les créanciers garantis doivent être couverts par la mesure d'arrêt des poursuites sous réserve de certaines protections, surtout lorsqu'une réduction de valeur des biens gagés est à prévoir.
有担保债权人将被列入中止范围,受到某些保护,特别是在有担保资产价值有可能缩减情况下。
Troisièmement, si une réalisation devient nécessaire, il se voit épargner les soucis, le temps, les dépenses et le risque d'avoir à réclamer au débiteur la livraison des biens gagés.
第三,如果有必要强制执,则有担保债权人就省去了与要求债务人交付作保资产有关麻烦、时间、支出和风险。
Art. 2339 Le constituant ne peut exiger la radiation de l'inscription ou la restitution du bien gagé qu'après avoir entièrement payé la dette garantie en principal, intérêts et frais.
le constituant 仅得在获得主债务、利息和孳息完全清偿后恢复设定担保财产或注销在物权变动登记薄登记。
La société mère, à son tour, avait conclu un contrat d'achat de fonte à un fabricant russe et avait financé la transaction en gageant la fonte auprès de sa banque.
母公司就此缔结了一项从一家俄罗斯制造商那里购买生铁合同,而且,它通过授予其银有关生铁担保权,为这次交易筹集了资金。
En ce qui concerne la question sur l'accès des femmes rurales au crédit, Mme Zoé dit qu'il est inhabituel de les voir gager des emprunts sur la propriété de terres.
她在谈到农村妇女获得信贷能力问题时说,妇女把土地作为信贷抵押品情况极其罕见。
La possibilité de gager des biens par la remise d'un titre de propriété tel qu'un connaissement ou un récépissé d'entrepôt est largement admise, étant donné que le tiers contrôle les biens.
普遍承认能够通过交付提单或仓单等所有权文据来质押货物,这是因为控制货物是第三方当事人。
La dépossession est particulièrement gênante lorsque les biens gagés sont nécessaires pour que le débiteur génère les recettes qui lui permettront de rembourser (cas par exemple de matières premières, de produits semi-finis, de matériel et de stocks).
在债务人需要占有作保资产以此创造收入用以偿还贷款情形下(例如,原料、半成品、设备和库存品),放弃占有尤其有很多弊端。
Gageons que le travail réalisé en quelques mois par UNITAID, la Facilité internationale d'achat de médicaments, puisse nous permettre, en bonne cohérence avec le Fonds mondial, l'Organisation mondiale de la santé et les partenaires impliqués, d'atteindre nos objectifs.
希望,国际药品采购机制近几个月与全球基金、世界卫生组织和有关伙伴协调工作,将使能够实现目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。