Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.
种状况打断了政策与执行间的重要联系。
Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.
种状况打断了政策与执行间的重要联系。
Il est essentiel de surmonter le fameux hiatus entre les secours d'urgence et la reconstruction.
必须克服所谓的紧急救济和重建间的差距问题。
Il en résulte un hiatus de plus en plus marqué dans les savoirs et l'expérience.
使得在专门知识和经验方面出现了越来越大的缺口。
Il y avait seulement un hiatus entre les cadres de coopération de pays et les activités effectivement menées.
国家合作框架和实际活动更是严重脱节。
De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.
此外,在有补给含水层和无补给含水层间不应存间断,也不应有重叠。
L'absence d'une bonne coordination crée souvent un hiatus entre l'adoption d'instruments internationaux relatifs à l'environnement et leur bonne application.
样做需跨越传统的体制界限。 如缺乏有效协调,国际环境文书的通过和有效执行间往往就会产生差距。
Le hiatus entre les besoins et l'aide effectivement fournie ne s'est guère résorbé ces dernières semaines.
最近几周,需要和目前正在提供的助间的差距没有大幅度缩小。
Ce hiatus tient en partie à l'absence de définition claire de ce qui constitue un appui « fonctionnel ».
一个原因是,不清楚何谓“实质性”支助。
Cet arrangement, qui témoigne de l'importance que les gouvernements attachent à la Convention, permettra d'éviter un hiatus dans l'application de la procédure.
种安排表明了各国政府对《公约》的重视,同时避免了程序运作中的间断。
Le Fonds pour la consolidation de la paix et les autres fonds prépositionnés de décaissement rapide ne suffiront pas à éliminer le hiatus.
建设和平基金和其他快速付款预先部署基金将不足以缩小差距。
Les sources multiples de financement ainsi obtenues ont exigé une coordination étroite afin de réduire au minimum les hiatus et les doubles emplois.
由此产生的多来源供资需要大量协调,以尽可能减少缺口和重复。
La Commission chargée de la reconstruction s'est réunie le 21 juin et a repris ses activités en juillet après un hiatus de cinq mois.
重建执行委员会在中断了5个月后于6月21日召开会议并重新开展各项活动。
Après un hiatus de sept mois, la quatorzième réunion de la Commission militaire de coordination a eu lieu le 11 décembre à Nairobi.
在间隔了七个月后,军事协调委员会第14次会议于12月11日在内罗毕召开。
Du fait de ce hiatus, il a été difficile de rattacher la réalisation des objectifs convenus dans le Programme d'action aux situations nationales.
一缺陷使《行动纲领》议定的全球指标的执行工作难以与国家一级的情况相联系。
Depuis le début des négociations, sa délégation et plusieurs autres ont attiré l'attention sur le fait qu'il existait un hiatus pour les pays non-CMR.
从谈判开始,印度代表团和其他几个代表团就指出,对非《公路货运公约》国家而言存在差距。
Il y a donc un hiatus entre les succès obtenus en matière de processus politique et la détérioration de la situation sur le terrain.
因此,政治进程的成功与实地局势的恶化两者间并没有关联。
Ce hiatus ne pourra qu'affecter le travail de la Première Commission, de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement des Nations Unies.
种缺陷必然会影响第一委员会、裁军谈判会议和联合国裁军审议委员会的工作。
Il y a un hiatus entre la fin de l'aide humanitaire et le début d'une aide au développement systémique pour les pays sortant d'un conflit.
在那些正在结束冲突的国家中,在人道主义助的结束与有系统地发展助的开始间存在着一种距离。
Il en résulte un hiatus entre le moment où le financement de l'aide humanitaire commence à diminuer et celui où l'aide au développement commence à arriver.
结果是在人道主义资金开始减少和发展资金开始流入间存在着资金缺口。
Le Comité des commissaires aux comptes, a donc décidé d'analyser les éventuels hiatus entre les plans de passage à ces normes et les systèmes intégrés de gestion.
因此,审计委员会对转用些准则的计划与综合管理系统间的潜在差距进行了分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。