Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑瓷片填补国内空白,达到世界水平。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填补国内空白。
Toutefois, ce document présente aussi des lacunes.
“但《标准》件中也有点。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻现行法律的空子。
On reviendra plus loin sur cette lacune.
这一空白将在本报告稍后说明。
Il est urgent de combler cette lacune.
填补口是迫切的优先事项。
Leur supervision semble présenter de graves lacunes.
在监督安全部门的领导方面存在严重足。
Pour combler les lacunes, plusieurs options sont possibles.
然后,有若干备选办法来弥补上述欠。
Il est grand temps de combler cette lacune.
目前的时机完全成熟,我们应当填补这一空白。
La résolution 1612 (2005) remédie à cette lacune.
第1612(2005)号决议认识到这一陷。
C'est ce qui explique cette lacune grave.
委员会已提请大会注意这个问题了。
Toutefois, il subsiste des lacunes et des besoins.
过,差距和需要依然存在。
Cependant, on observe des lacunes dans ces règles.
但是,在方面我们面临着一些陷。
La Conférence devrait se mobiliser pour combler ces lacunes.
谈判会议应当行动起来消除这种盲点。
Il faudrait donc s'efforcer de combler cette lacune.
这项陷应设法加以纠正。
Ils ont par la suite remédié à ces lacunes.
这些索赔人后来弥补了与第14条有关的足之处。
Toutefois, l'orateur constate des lacunes dans la législation.
但是,她还是认为法律框架存在一定差距。
Il faudrait donc le modifier pour combler cette lacune.
案应当改写以弥补这一足之处。
Il faudrait modifier l'article pour combler cette lacune.
应当改写该条以纠正这一足之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。