Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我祖国,啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸,种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人遗憾,我们得关切成为事实。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸,个令人鼓舞发展只短暂。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾,目前情况并非如此。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸,一次也不能例外。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸,以身殉职并不仅仅些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人遗憾,预防冲突同样如此。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸,解决办法仍然遥不可见,甚至难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸,我们依然面临艰巨挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人遗憾,在现阶段,进一步拖延似乎无法避免。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾,一鼓舞人心趋势只例外,而非规律。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸,世界上没有任何一个地区可以幸免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸,给她许多职责又增添了一项。
Cela n'est hélas guère évoqué dans les médias.
不幸,其中大部分没有在媒体中得到突出报道。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人遗憾,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。