Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系女士赠送香水,也是合适。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系女士赠送香水,也是合适。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加聘工作人员此种津贴,是妥,公平。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
与会者普遍表示赞成删去“适”一词。
Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.
现有有秩序资源转移机制似乎遗憾足。
La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.
此外,政府间监督严重足。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
这样做至少是诚实、妥。
Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.
论这样做是有意还是无意,都是恰。
Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.
联合国担任一项商业职似乎并适宜。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
充分执行法律框架也会限制进步。
Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.
降低这些标准据说并恰。
Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.
部分解决在过去已经表明是够。
L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.
糟糕数据就会造成糟糕计划和方案规划。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《扩散条约》已被证明是够,凑效。
Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.
但是,许多资源和工具没有得到充分利用。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们建设性做法受到和公平对待。
Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
他极端主义、与国际社会格格入煽动也应该遭到驳斥。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。
Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.
如果这些规定变得恰,可以在机构内部予以修订。
Toutes les armes posent des problèmes humanitaires si elles sont utilisées de manière inappropriée.
如果使用,所有武器都会引起人道主义关切。
Un autre problème est celui que posent des politiques inappropriées de la part des donateurs.
另外一个问题是捐助方政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。