Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去东西,往往不到。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去东西,往往不到。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。
Son livre est introuvable en France.
他书在法国不到。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍未被缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他上衣还到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用信件副本,但现在已经不到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施不遭到抢劫就遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法到进行欺诈前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生冲突和暴力行为似乎还有到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生条件下,无法到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许多国家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
不全或缺失地籍测量记录以及并行行政结构正在进行活动,使所有产权题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元304件非耗性物品不知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人不能到或不能表示同意,法院可免除他们同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。