Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录限。
Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录限。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以降低判决文字作所需间。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在短间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我们计算,24小期限实际上已经过去。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种限可以被视为此种口合理限?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同,这一审计程将使我们能在最短间里确定最终结果。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我们目标是要在短期内扭转长期以来在这方面形成落后局面。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年间在人类历史中是一瞬。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理一段间内保护母亲。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较短限内,联合国必须提供一系列不同协助。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段间不应超过10年。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十天间是顶起码呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在合理期限内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在短短一年间里,我厂产品顺利走入欧美市场。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在这个短短期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在期限内完成上诉程序。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分短暂人类历史期间内取得令人惊讶展。
Une délocalisation exige d'importants efforts de formation pour transférer quantité de connaissances en un bref laps de temps.
离岸外包需要集中培训努力,以便在短期内转让大量知识。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了在生产环境中完成交易间。
À cette fin, en un laps de temps très court, elle a pris des mesures décisives.
为此目,并在很短间内,欧洲联盟采取了决定性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。