Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合中就压倒了他。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合中就压倒了他。
L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.
剧作者受到评论界猛烈抨击。
L'équipe A a malmené l'équipe B pendant la première mi-temps.
甲队在上半比赛中压倒了乙队。
D'autres stocks sont tellement malmenés que leur survie biologique est gravement menacée.
其他鱼种也大幅减少,以至于其生物意义上存在已受到严重威胁。
La foule malmena le voleur.
一群人痛打小偷。
La femme malmenée dans un autobus ou victime de privautés doit alors porter plainte dans un commissariat de police.
这要求在公共汽车上受到粗暴对或身体动作骚扰或性挑逗语言攻击妇女向警察提出申诉。
Les délégations présentes représentaient les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et ne devraient pas être malmenées par une délégation.
在座代表团代表着联合国成员国,它们不应该被一个代表团所左右。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏塞拉利昂人民,是一件很难事情。
Apparemment, M. Al-Rashed a été mis au secret et malmené aussi bien lors de son arrestation que pendant la détention.
据说Al-Rashed先生被单独监禁,逮捕和拘留期间受到。
Faites face en tablant sur vos idées originales, et laissez-vous un peu malmener, cela vous servira plus tard dans les hautes responsabilités qui vous attendent.
坚持始想法,并且让自己变得强硬,这些会稍后让赢得无比尊重。
M. Hanchar aurait été malmené lors de son arrestation, des blessures corporelles lui auraient été infligées et une fenêtre de son véhicule aurait été brisée.
另据报告,Viktar Hanchar在被拘留期间受到警方粗暴对,并且受了伤,而且他汽车玻璃窗被打碎。
Malmenés par la crise argentine et n'ayant quasiment pas accès au crédit volontaire, le Brésil et l'Uruguay ont pu obtenir des prêts substantiels du FMI.
由于受到阿根廷危机打击,而且几乎得不到自愿贷款,巴西和乌拉圭得以从货币基金组织获得数额可观贷款。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施值班工作人员也受到以色列国防军。
De même, nous appelons certains membres du Conseil de sécurité à cesser de malmener le Secrétariat de l'ONU dans le but de promouvoir leurs intérêts politiques.
同样,我们呼吁某些安全理事会成员国停止为谋取自身政治利益而滥用秘书处。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到粗暴对并被逮捕。
Après le 11 septembre, le principe de la légalité a souvent été malmené.
在9·11之后,违反合法性则事件有发生。
Elles sont traitées de manière extrêmement dure, et il n'est pas rare qu'elles soient malmenées, torturées ou violées, voire même tuées.
她们受到遇极为严酷:、酷刑、强奸以及有候被杀害。
Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?
这些难道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?
Le 1er novembre, Nodar Basharuli, un habitant d'Akhalgori, a été malmené dans son magasin par des Ossètes qui ont ouvert le feu et volé des boissons alcooliques et des aliments.
11月1日,Akhalgori居民Nodar Basharuli在自己店内被奥赛梯人骚扰。 他们向店铺开枪,抢走酒水和食物。
Nous n'avons pas le choix; le système commercial international continue de nous négliger, les acteurs plus importants et plus puissants continuent de nous malmener, tandis que les objectifs de développement demeurent illusoires.
我们没有选择;国际贸易体制继续令我们失望,更有实力大行为者继续欺负我们,而发展目标却仍然可望而不可及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。