Enfin, n’oubliez pas de citer la presse professionnelle du secteur dans lequel vous postulez.
最后不要忘了,引用下跟你工作领域有关的杂志。
Enfin, n’oubliez pas de citer la presse professionnelle du secteur dans lequel vous postulez.
最后不要忘了,引用下跟你工作领域有关的杂志。
J'apprends la terminologie médicale avant de postuler à un poste de secrétaire médical.
在申请医疗秘书一职前,我学习医学术语。
Ce principe postule que la souveraineté implique des responsabilités spécifiques.
这一原则表明,主权带来具体的责任。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中和平以建立巴勒斯坦国为假设前提。
La plupart des modèles ne postulent que des changements climatiques graduels.
大多数模型只设定气候会逐渐变化。
La promotion du développement et de la lutte contre la pauvreté postule une action commune.
追求发展和消灭贫穷需要采取联合行动。
Les postes vacants auxquels seuls lesdits fonctionnaires peuvent postuler sont qualifiés « postes vacants internes ».
限定此种内部候选人才有资格申请的空缺应称为“内部空缺”。
Elle postule le progrès et l'évolution, comme l'a dit mon collègue l'Ambassadeur de Belgique.
正像我们的同事,比利时大使提醒我们的那样,现在需要的是推进和进一步发展。
Ces valeurs sont postulées comme l'expression du progrès social et politique et de l'ordre laïque.
这些价值被作为社会和政治进步的表和世俗社会秩序的表而提出。
Ils peuvent aussi choisir de postuler directement pour des emplois terrestres, dans la restauration par exemple.
他们也可以选择直接申请岸上工作,譬如餐饮业。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等的重要性。
Il est ipso facto tenu aux mécanismes de complémentarité et de coopération postulés par ladite Cour pénale.
加蓬依照事实遵守上述刑事法院规定的补充和合作机制。
), où il postule le danger que représenteraient la population et la culture «latino» pour l'identité américaine.
》)中表得更是明白无误,他在该书中认为,“拉丁美洲人”及其文化是对美国国家特性的一种威胁。
Les candidats qui répondent à ces appels postuleront à des postes similaires au sein d'un groupe professionnel.
申请人将对某一职类同类员额的空缺通知提出申请。
Dans la communication à l'examen, l'auteur ne vise pas une promotion mais postule à un titre universitaire.
在本案中,提交人并非争取晋级,而仅只寻求获取授予学术职称。
De plus en plus de femmes sont employées dans le service diplomatique et postulent pour des postes élevés.
越来越多的妇女从事外交工作并竞选该领域的领导岗位。
La promotion de ces normes postule un renforcement des capacités, et les douanes iraniennes respectent actuellement ces procédures.
推广这些标准需要加强能力建设工作,伊朗海关署已在对相关程序进行跟进。
De fait, la troisième partie le postule à l'évidence, en visant constamment les « États parties aux présents articles ».
实际上第三部分显然作了这种假设,因为它一再提到“本条款的缔约国”。
Le Secrétaire général fixe les conditions dans lesquelles des personnes autres que lesdits fonctionnaires peuvent postuler aux postes vacants.
秘书长应确定非内部候选人的其他人员可以申请空缺的条件。
La paix au Moyen-Orient postule la reconnaissance d'Israël, son droit de vivre à l'intérieur de frontières sûres et reconnues.
中和平以承认以色列及其在安全和获得承认的边界内生存的权利为假设前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。