Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
我们得到情报证实,他们处境十分危险。
Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
我们得到情报证实,他们处境十分危险。
Le Comité s'inquiète de la précarité de l'emploi des femmes.
委员会对妇女就业状况不稳定表示关切。
Les jeunes qui vivent dans la précarité sont souvent exposés à la délinquance.
活艰难青年往往面对成为罪犯危险。
Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.
“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡。
L'Union européenne est très préoccupée par la précarité de la sécurité de nombreuses missions.
欧洲联盟对许多特派团中普遍脆弱安全环境深表关切。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
活在赤贫中人们遭受不安全,妨碍了其发展取得成功。
Malheureusement, nombre des plus pauvres qui souffrent d'une précarité alimentaire vivent dans les montagnes.
然而,世界上许多最贫穷和粮食匮乏人口居住在山区。
Il reste que le non-paiement des salaires et l'augmentation des prix entraînent une grande précarité.
但是,不付薪金和价格上涨现象造成很大困难。
Cette responsabilité englobe le logement des personnes en situation de précarité.
这种责任也涉及那些处境极为糟糕人住房。
La précarité des conditions de sécurité nuit à l'efficacité des interventions.
由于安全紧张,仍然无法采取适当措施。
La précarité de la situation à Cité Soleil a compliqué l'enquête.
太阳城普遍脆弱安全增加了调查复杂性。
Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.
她们通常活在流离失所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力境遇中。
Les populations rurales ont besoin de davantage de formation professionnelle ce qui réduira la précarité économique.
需要对农村人口进行更多技能培训,以争取更大经济可持续性。
La précarité du financement du Fonds général pourrait compromettre ses activités et son autonomie.
普通基金薄弱会危及该所运行和自主权。
Pourquoi y a-t-il autant de pauvreté et de précarité dans cet univers?
我们中间为何存在这么多贫困和薄弱之处?
L'ensemble de ces éléments participe à la montée d'un sentiment de précarité.
所有这些因素导致感觉工作不稳定在上升。
Ce statut d'emploi instable conduit à la précarité et à la dégradation des conditions de vie.
这种不稳定就业地位导致工作不稳定和活条件下降。
Toutefois, des facteurs extérieurs comme l'aggravation de la situation en Somalie pourraient renforcer encore la précarité.
不过,外部因素有可能加剧紧急情况,主要是索马里目前更加恶化。
Ils connaîtront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.
困难可谓重重,安全更是堪忧。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
总工联还认为,就业不稳定性增加了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。