La cuisine italienne est très répandue dans le monde.
意大利菜在全世界范围很普遍。
se répandre: déferler, fructifier, gagner, rayonner, s'écouler, accrédité, commun, emplir, envahir, s'étaler, circuler, se propager, s'étendre, se déverser, s'épancher (littéraire), déborder, dégager, disperser, filtrer, jaillir,
se répandre: se cantonner, se confiner,
La cuisine italienne est très répandue dans le monde.
意大利菜在全世界范围很普遍。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主教是在法国传播最广的宗教。
Ils sont en train de répandre de l'engrais.
他们正在撒肥料。
Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?
想掌握世界普及性第二高的语言吗?
La myopie est très répandue aujourd'hui.
现在近视眼很普遍。
La foule se répandit dans les rues.
人群涌上街头。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
La joie se répand sur tous les visages.
人人喜形于色。
Il se répandit une forte odeur d'encens.
有股浓烈的香的气味。
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.
胜利的息立即传播开来了。
Il répand la bonne humeur partout où il passe.
他到哪里就把好心情散播到哪里。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边的东西撒在外面。
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.
火炉通风不好,房间旦全是烟。
Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.
性传播疾病趋向迅速蔓延。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯下这种罪行的人大多逍遥法外。
Le projet de directive 2.6.14 reflète cette pratique assez répandue.
准草案2.6.14 反映了这种相当普遍的做法。
La substance stupéfiante illégale la plus répandue est le cannabis.
在希腊,最常见的非法麻醉药物是大麻。
L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.
燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。