1.Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种治标不治本解决法付出了生命代价,也使国际社在道德和经济方面付出了昂贵代价。
2.Il a dit que les exigences d'une paix durable n'ont rien à voir avec celles des solutions de rafistolage ni avec les interventions de pompier, et souligné qu'un accord de paix n'est pas une solution s'il ne s'inscrit pas dans la durée.
“持久和平要求不同于包扎或救火性质反应”,他强调指出:“和平协议若不能持久变不是解决法”。
3.La relève après un conflit devrait participer d'une démarche à long terme et il faut changer les pratiques actuelles par lesquelles des démarches à court terme à l'égard de conflits de longue durée ne signifient rien d'autre que d'appliquer des solutions de rafistolage à des situations hautement complexes.
4.Une question aussi compliquée et complexe que celle de la réforme du Conseil ne peut pas avoir de date-butoir ni se voir imposer une solution de rafistolage, même si nous convenons que la réforme du Conseil est urgente et pressante, et qu'elle doive être conduite dans un délai raisonnable.
5.L'Australie souscrit elle aussi aux appels adressés par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés afin que l'on aille au-delà des solutions de rafistolage et que l'on prenne des mesures sur le long terme pour répondre en profondeur aux besoins cruciaux des enfants touchés par les conflits armés s'agissant de réinsertion et de réhabilitation.