Une telle modification n'entraînerait pas de profonds remaniements du texte.
这样修,就不需要大案文。
Une telle modification n'entraînerait pas de profonds remaniements du texte.
这样修,就不需要大案文。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次组的政府,合法性受到质疑。
L'orateur est prêt à accepter tout remaniement que le secrétariat jugera nécessaire.
对何重新安排,如果秘书处认为有必要,他都能够接受。
L'actuel projet de principes directeurs nécessite toutefois des remaniements dans plusieurs domaines.
然而针对现有的指导原则草案需要在一些方面展开工作。
Au niveau étatique, le Président Salva Kiir a poursuivi le remaniement des gouvernements.
在州一级,萨尔瓦·基尔主席继续组各州政府。
Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.
报告所述期间实行了一项重大程革,从幼儿园到十二年级所有程相关文件都完全重新编写。
Du fait de nombreux remaniements législatifs, les propositions antérieures ne sont plus applicables en l'état.
由于大量的法律修正案,早先时候的提案已不再可行。
Plusieurs délégations ont proposé d'autres remaniements.
一些代表团提出措词方面的建议。
La proposition de remaniement a bénéficié d'un certain soutien.
对这一建议表示了一定的支持。
Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.
维持和平行动部的重组不应使上述问题进一步恶化。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进行了期待数月的内阁组。
Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.
体制化裁军外交重大变革可能正在发生。
L'UNIDIR accueille actuellement une conférence électronique sur le remaniement du programme de désarmement et de sécurité.
目前裁研所正在主持关于重订裁军和安全议程的电子会议。
Le nouveau système fiscal par exemple, faisait l'objet d'un remaniement de ce type (voir chapitre 8).
例如,新的税制已付诸此类审查(见第八章)。
Depuis la fin de la rédaction du rapport, d'autres remaniements ministériels ont été opérés.
自报告草拟以来,内阁又宣布了一些新的人事变化。
À la suite d'un remaniement récent du Gouvernement, la Slovénie compte actuellement trois femmes ministres.
作为政府最近革的结果,斯洛文尼亚有了三名女部长。
Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.
这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢。
Certaines ont établi des rapports personnels avec certains ministres, mais ces rapports sont tributaires des remaniements ministériels.
一些团体与个别部长建立了个人关系,但内阁组时这些关系可能中断。
Inverser leur dérive vers la marginalisation et la pauvreté extrême appelle un remaniement de la coopération au développement.
如果我们希望阻止它们陷入边缘化和极端贫困状态,我们就必须进合作以促进发展。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,未遂政变的一个结果是8月30日整顿内阁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。