Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每都知道其中痛楚,包我自己:我太太母以及他们八孩子中七被带走并杀害。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每都知道其中痛楚,包我自己:我太太母以及他们八孩子中七被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部队在加沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以色列武装部队在加沙搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三论点缺乏连贯性不需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。