La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Ils agissent conformément aux règles du droit international.
他们是按照国际法则行动。
Elles contiennent des règles détaillées régissant la démarcation.
准则中载有指导划界工作的详则。
Le présent article ne fournit que quelques règles générales.
本条谨提供一一般性的则。
Il n'y a pas de difficultés pour exécuter ces règles.
我国在执行方面没有任何困难。
3 Le Comité de supervision établit ses propres règles et procédures.
(3) 监督委员会应自己的则和程序。
De tels propos sont résolument contraires aux règles du droit international.
所有言论毫无疑问违背了国际法准则。
Une fois encore, il convient d'appliquer les règles de Bâle.
巴塞尔则也需要处理个问题。
La législation en vigueur comporte des règles de protection de la maternité.
目前的法律中含有一套保护产妇的则。
Il est chargé de suivre les règles et règlements relatifs aux enfants.
理事会的任务是监督有关儿童的则与条例。
L'arbitre ou le tribunal arbitral applique les règles du présent instrument.
仲裁员或仲裁庭应当适用本文书的各项则。
Ce faisant, nombreuses sont les tentations de court-circuiter les règles et règlements établis.
在一进程中,处处都有诱惑要人回避固则与条例。
Le Comité a appliqué ces règles concernant l'embargo aux réclamations considérées.
本小组对本批索赔适用有关贸易禁运的则。
Le Bureau pourrait également examiner les règles en matière de présentation des rapports.
对提交报告的各项要求也可以在总务委员会上讨论。
Toutes les règles pertinentes sont regroupées dans un Manuel de règles et instructions.
《则和指示手册》收集了各项则。
Il convient de mettre à contribution les règles de Bâle à cette fin.
巴塞尔则需要处理个问题。
Certains pays en développement, tels le Chili, ont réussi à maîtriser ces règles budgétaires.
一发展中国家——例如智利——成功地实施了种财政则。
Les conseillers interrégionaux du Centre utilisent les règles et normes comme critères d'évaluation.
预防犯罪中心的区域间顾问将标准和范作为其评估的要素。
Il ne semble pas que la construction de mosquées soit soumise aux mêmes règles.
据说,建造清真寺似乎不受同样则的约束。
À cet égard, il est nécessaire que le Secrétariat adhère mieux aux règles existantes.
在方面秘书处必须更好地遵守现有的则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。