Marc a fait une purée de pommes de terre.
马克做了一土豆泥。
Marc a fait une purée de pommes de terre.
马克做了一土豆泥。
Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.
我头要吃一猪肉。
La première manche était à sens unique.
第一呈现一边倒的现象。
Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.
结账的时候,服务员给我们端来了一水果.
Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.
制做了一关于议会管制的录像带。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像一棋的布局。
Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.
对付这样的敌人只能采取一棋的办法。
Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.
各国代表团可免费索取每次发言的录音带一一张。
On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.
大家先喝浓汤,然后吃一盛得满满的土豆烧肉。
À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.
可持续发展员会第十三届会议呼吁采取一棋的方针。
L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.
还计划出版发行一,便于进行必要更新。
Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.
据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。
Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.
在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一一张。
Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.
几天前发现了一录像带,这是当时正在内瑞拉策划的阴谋的又一证明。
Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.
我为每当国际社会象一散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。
Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.
我们尚未理解,裁军并不是一政治棋局,而是阻止自我毁灭彼此消灭的一个重要屏障。
C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.
这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了一关乎伊拉克未来的棋。
En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.
制作了一埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,提高对此类方案的认识。
Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.
某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。
Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .
一碗蔬菜汤, 一酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。