Il fait du saut en hauteur.
高处跳下来。
Il fait du saut en hauteur.
高处跳下来。
Compensation au sens de la thermodynamique, cercle infernal dont on ne peut être délivré que d’en haut.
热力学意义上补偿。人只有高处才能此恶性循环中解脱。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见自杀方式是上吊和高处跳下身亡,二者比例差不多。
Dans la quatrième phrase, insérer ", sa face supérieure orientée vers le bas," avant "en chute libre verticale".
第五句前半句改为:“一个试样顶面朝下1米高处(钢棒顶端量起)垂直自由落下,”。
Un nourrisson de 15 jours a été jeté du 8e étage, hier en fin de soirée, en plein centre ville de Toulouse.
昨天傍晚,一个十五天大婴儿在图卢兹市中心被八楼高处抛下。
Nous devrions placer haut la barre car n'est-il pas dit qu'il faut « vouloir saisir plus qu'on ne peut étreindre; sinon, pourquoi le Ciel? »
我们应该高处着眼,因为记得曾经有人说过:人企及范围应该超出能力范围,否则苍穹虽在又有何用?
Par des fenêtres de la salle à manger, on peut voir clairement le château pas éloigné. Le patriotisme est manifesté par de nombreux drapeaux flottant dans l’air.
旅馆早餐室,望出去可以看见远处城堡。看得出土耳其人非常爱国,凡是高处,都飘扬着鲜艳国旗。
Toujours à Roppongi. On peut voir la Tour de Tokyo ici, mais de loin. J'suis pas allée jusqu'à la tour cette fois-ci. Je la trouve moins belle que la Tour Effeil.
还是在六本木,这里高处可以看到东京塔。觉得没有埃菲尔铁塔气派。
Larguées à 9 000 mètres, les bombes atomiques ont explosé à 500 mètres d'altitude, provoquant une chaleur intense de plusieurs milliers de degrés centigrades, frappant les villes d'une radiation mortelle, pulvérisant et brûlant tout sous la terrible force de l'explosion.
原子弹大约9 000米高空投下,在离地面500米高处爆炸,产生数千摄氏度强热,向下面城市散发致命,冲击波巨大力量摧毁和烧尽了一切东西。
Alors que certains types d'accidents, tels que les chutes ou encore les blessures subies pendant le découpage ou la mise au rebut des métaux, ne relèvent pas du mandat du Rapporteur spécial, il en va autrement pour d'autres activités dangereuses qui sont étroitement liées à la gestion ou à la manipulation sans protection des substances dangereuses.
虽然某些型事故,诸如高处跌落或切割和处理金属时受伤事故,不属于工人承担工作任务范畴之列,但其与工作相关危险活动则与不安全管理或处置危险物质相关。
Il a été dit que, selon une proposition présentée par l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques plusieurs années auparavant, la limite de l'espace extra-atmosphérique pourrait être fixée à 100-110 km au-dessus du niveau moyen de la mer et que les objets spatiaux pourraient jouir du droit de passage inoffensif dans l'espace aérien lors du lancement et du retour dans l'atmosphère terrestre.
有与会者认为,如几年前前苏维埃社会主义共和国联盟所提议那样,外层空间可定界于离平均海平面100-110公里高处,空间物体地球大气层起飞和重返地球大气层时有权无害通过空气空间。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。