有奖纠错
| 划词

Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et de sensibilisation au danger des mines.

哈洛信托会继续实施排雷和地雷培训。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de distinguer un certain nombre de types d'écosystèmes arides, résultant des effets de différents facteurs.

们可以一些在不同因素作用下形成干旱生态系统类型。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a été mis en place dans 115 aéroports, 15 ports maritimes et 154 postes frontière.

在全国115个机场、15个海港和154个陆地边界入境点使用了身份技术。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inscrit dans un train de mesures de sécurité qui débute avant même l'arrivée aux frontières des États-Unis.

身份技术方案是在我国领土边界之外开始一系列安全措施一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le programme intitulé Indicateurs du statut des visiteurs et immigrants aux États-Unis (US-VISIT) est l'une des premières initiatives qui ont été lancées.

最初采取举措是访和移民身份技术(身份技术)方案。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu d'apprendre aux handicapés à éviter les mauvais traitements et à reconnaître et signaler ceux dont ils sont victimes.

残疾需要接受关于如何避免受到虐待、发生虐待情况时应如何和如何报告虐待情况教育。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a accepté, comme l'a recommandé le Comité, d'étiqueter tous les articles et d'identifier les articles informatiques d'après leur numéro de série.

项目厅同意委员会关于标记其所有资产并对信息和通信技术资产以它们加以建议。

评价该例句:好评差评指正

Le programme US-VISIT repose sur la biométrie (empreintes digitales et photos numériques) pour contrôler l'identité des voyageurs internationaux connus de nos services.

身份技术方案核心是使用生物鉴别技术(指纹和数码照片)来确认外国旅客已知身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a contrôlé l'exactitude du registre des immobilisations et constaté que les numéros d'identification des biens ne figuraient pas dans le registre.

为了准确起见,审计委员会审查了资产登记册,发现这些资产码不在资产登记册中。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, ces positions existent depuis de nombreuses années; elles sont faciles à reconnaître et sont installées sur des hauteurs très visibles.

无论如何,这些阵地已存在了多年,很容易,并建在显要山头上。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son audit intermédiaire, le Comité a constaté que 125 articles, d'une valeur totale de 1,2 million de dollars, n'avaient pas d'étiquette portant un numéro d'identification.

委员会期中审计显示,价值120万总共125件资产未用独特标贴加以标记。

评价该例句:好评差评指正

Son plan d'action concerne la sensibilisation et la formation des infirmières et du personnel de police pour qu'ils reconnaissent les signes d'une victimisation résultant d'un trafic.

联盟行动计划涉及提高觉悟、培训护理员和警察等措施,以便口贩卖危害迹象。

评价该例句:好评差评指正

Au moyen du Programme US-VISIT, le Département fédéral de la sécurité du territoire (DHS) a intensifié les contrôles de sécurité visant les visiteurs étrangers aux points d'entrée.

国土安全部通过身份技术方案加强了对到达我国口岸外国旅客甄别。

评价该例句:好评差评指正

Ru fil des pages, les costumes les plus étonnants et les plus admirés au monde défilent.Sandrine Couprie-Verspieren nous transporte à travers les âges et les cultures, à contre-courant.

其他还有各国传统服饰、各行各业制服,搭配上文字解说,让孩子不仅能这些服装特色,还能瞭解文化风俗。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile que les rapports de cette Organisation, ainsi que ceux des mécanismes d'alerte précoce, définissent et analysent des données empiriques ventilées par sexe et autres caractéristiques clefs.

联合国及各种预警机制报告将获益于对那些按性别和其他关键因素分列各种经验数据和分析。

评价该例句:好评差评指正

Différents types de résilience peuvent être distingués, en fonction de différents paramètres (texture des sols, teneur organique des sols, capacité de rétention de l'eau dans les sols, pH, etc.).

根据不同参数,可以不同类型适应力(例如,在土壤质地、土壤有机成分、土壤持水能力、pH值等方面)。

评价该例句:好评差评指正

La Suède estime qu'un instrument multilatéral ayant force obligatoire et permettant d'identifier et de retrouver la trace des armes légères contribuerait à combattre le commerce illicite des armes légères.

瑞典认为,一项有强制力、能够和追踪小武器和轻武器多边文书,将有助于对小武器和轻武器非法贸易进行打击。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la plainte initiale faisait mention d'une personne blonde, alors qu'au cours des séances d'identification ultérieures (série de photographies et confrontation), la victime a dit reconnaître l'auteur, qui est brun.

例如,她先是针对浅色头发提出指控,而在后来(照片和列队认)中,她却认了深色头发提交

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements portant sur les signes particuliers de la personne ajoutés aux dossiers personnels accompagnant les demandes de visa et d'asile et les fiches d'embarquement et de débarquement sont un outil précieux d'identification.

在提出签证和庇护申请以及入出境时同时提供有关身体特征以及个详情记录资料,为员提供了强有力工具。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la période considérée, le Comité a demandé aux États de fournir des informations supplémentaires permettant de mieux identifier les personnes et les entités dont les noms figurent déjà sur la liste.

在本报告所述期间早些时候,委员会请各国提供与已列入清单者相关更多情报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥片, 剥去, 剥去包装纸, 剥去蚕豆的豆荚, 剥去豆荚壳, 剥去裹尸布, 剥去胡桃的壳, 剥去旧画布, 剥去面包皮, 剥去伤口的痂盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Nous, ce sont nos visages et nos empreintes digitales qui nous identifient.

人类靠面孔和指纹来辨识自己。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

A quoi reconnaît-on une peinture du Réalisme?

现实主义作品有哪些有辨识特征呢?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En même temps, il doit faire preuve de discernement quant à l'endroit où il va mordre.

同时,出良好辨识撕咬位置能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合集

L'un des hommes capturés avait un tatouage, très reconnaissable, sur la poitrine.

其中一名被俘胸前有一个非常有辨识纹身。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Prenons un peu de hauteur, là où on peut apercevoir ce coq des montagnes dans sa belle robe noire et sa queue si reconnaissables: voici le Tétras Lyre.

往上点看,我们就能看到这只山鸡,穿着漂亮黑裙,尾巴十分具有辨识度:这就是黑琴鸡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour le travail d'analyse et de calcul, les machines sont définitivement plus performantes et plus rapides que nous, mais nous sommes encore meilleurs qu'elles pour reconnaître des objets, des sons ou des sensations tactiles.

对于一些分析和计算工作,机器比人脑更准确更迅速,但是我们在辨识物体、声音和触觉上能力更胜一筹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥苔, 剥兔皮, 剥脱, 剥豌豆, 剥豌豆豆荚, 剥虾仁, 剥下的动物皮, 剥线钳, 剥削, 剥削雇员的老板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接