有奖纠错
| 划词

Il y a un nouveau biais commercial pour capter l’attention du client.

有一种新的式为贸易捕获注意的客户。

评价该例句:好评差评指正

Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.

在上课时,要吸某些学生的注意力是很困难的。

评价该例句:好评差评指正

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,留住和净化水质,捕捉污染物。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, les armes légères captent de plus en plus l'attention internationale.

近年来,小武器已经起国际社会普遍关注。

评价该例句:好评差评指正

Une liste générale ne saurait capter ces éléments.

委员会感到,很难在一项一般性的清单里将所有这些要素都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.

天线收集来自空间的无线电波。

评价该例句:好评差评指正

Les données captées servent également à lutter contre les criquets.

获得的数据用于蝗虫控制。

评价该例句:好评差评指正

Des questions épineuses ont été soulevées pour capter l'attention voulue.

困难的问题得到强调和更大关注。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité a continué de capter notre attention.

安全理事会的改革继续需要注意。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie du secteur privé, sous toutes ses manifestations, doit également être captée.

此外,私营部门多种形式的能量也必须得到利用。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, la réforme du Conseil de sécurité capte toute l'attention.

当前分关注安理会改革问题。

评价该例句:好评差评指正

La radio de la MINUL peut maintenant être captée dans la majeure partie du pays.

目前,该国大部地区可以听到特派团的电台。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, certaines menaces continuent de capter l'attention plus que d'autres.

多年来,某些威胁一直比其他威胁受到更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Nos dirigeants et nos peuples ont su capter le vent de paix qui parcourt l'Afrique.

我们的领导人和人民感受到吹遍非洲的和平之风。

评价该例句:好评差评指正

Cela accroît l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.

增加降雨的利用效率,因为雨水会被残留物和土壤拦住,然后过滤。

评价该例句:好评差评指正

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,有一点得指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les avantages recherchés au départ sont captés par un petit nombre d'acteurs constitués en cartel.

然而,只有设立卡特尔的少数几获取了预期收

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais pouvoir trouver un moyen de capter l'intérêt du public et des médias sur les souffrances qu'endure l'Afrique australe.

我希望可以找出一种办法,唤起大众和媒介对南部非洲苦难的适当关心。

评价该例句:好评差评指正

La station de radio FM de l'ONUCI peut désormais être captée à Abidjan, Bouaké, Daloa et Korhogo.

当前可在阿比让、布瓦凯、达洛亚和科霍戈收听到联科行动的调频电台。

评价该例句:好评差评指正

Et si dans ces moments-là, quelqu'un cherchait à le capter, il répondait par un sourire bienveillant qui fermait la porte.

在这种时候,如果有什么人想吸他,他总是以善意的微笑加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer, défloliant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Ils sont stimulés par leurs sens qui captent le monde extérieur.

被他从内部世界接触到的感觉而刺激。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Cette lumière que l’on capte aujourd’hui a donc voyagé 13,4 milliards d’années-lumière avant de nous arriver.

所以,天看到的光线是经过了134亿光年才到达里的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les habitants qui veulent installer des plaques sur leur toit qui captent l'énergie solaire sont subventionnés par l'État.

愿意在屋顶上安装太阳能转换板的居民可以得到政府的补贴。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait ces personnes-là, quand elles croisent quelqu'un, elle ne capte que 10% de sa personnalité.

事实上当人,遇到别人的时候,只能理解对方百分之十的性格。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Du coup on capte très bien !

因此,有很好的接收效果!

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Cette fois, Walter avait réussi à capter mon attention.

一刻开始,沃尔特成功地吸引了全部的注意力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Psychologiquement… c'est un petit peu dur à capter !

的心理.......有点难以琢磨!

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.

洞悉现实,那印在数个时刻里的现实。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il tourne et il se transforme en sac. - Purée, j’ai capté.

它旋转后变成了一个袋子。- 啊,知道了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour capter l'attention de ces scientifiques.

要引起学家的注意。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Où sont les installations pour qu'on puisse capter effectivement la télévision ?

用于接收电视信号的设备在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour créer cette illusion de mouvement, il faut être en mesure de capter environ 24 images par seconde.

为了创造种运动的错觉,你需要能够每秒捕捉大约24帧。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous l'avez capté, l'histoire des sneakers est intimement liée à celle du sport, sans surprise.

正如你所看到的,运动鞋的历史与体育的历史紧密相连,一点并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

S : Tonton il est beau frère ! D : T'as capté !

哦他很帅气兄弟! D:你说对了!

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

À partir du moment où mon téléphone capte, j’ai accès à la maison.

的手机连接的那一刻开始,就能看到家里了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Tout l'art d'une éolienne est donc de capter au mieux l'énergie du vent.

因此,风轮机的原理就是要捕捉风的能量。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentatrice : Et elles ont donc décidé de capter ces déchets sauvages jetés n'importe où.

因此,他决定捕捉倾倒在任何地方的荒野废料。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après l'atterrissage, deux panneaux solaires vont d'abord se déployer automatiquement pour capter l'énergie nécessaire à son fonctionnement.

着陆后,两个太阳能电池板会自动展开,以获取机器运行所需要的能量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Elle capte toutes les particules odorantes présentes dans l'air.

它可以吸收空气中所有的气味颗粒。

评价该例句:好评差评指正
你问

D'abord, les bâtonnets qui permettent de capter la lumière, ensuite les cônes qui permettent de distinguer les couleurs.

首先是捕获光线的视杆细胞,然后是可以区分颜色的视锥细胞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé, défoncement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接