Varias delegaciones propusieron que fuese facultativo, como es el caso de otros instrumentos internacionales.
若干代表建该程序采取任选形式,如其他国际文书的况一样。
Varias delegaciones propusieron que fuese facultativo, como es el caso de otros instrumentos internacionales.
若干代表建该程序采取任选形式,如其他国际文书的况一样。
Su delegación espera con gran interés la ultimación del protocolo facultativo.
她的代表期待最后审任书。
El representante de la Federación de Rusia apoyó la elaboración de un protocolo facultativo.
俄罗斯联邦代表支持拟任书。
Si bien es facultativa, los países participantes tienen que reunir ciertos criterios de responsabilidad.
尽管自愿参加,但参加国必须符合责任标准。
El representante de los Estados Unidos afirmó que el protocolo facultativo sería ineficaz y costoso.
美国代表指出,任书将不会切实有效,而且成本昂贵。
El representante de Croacia expresó su apoyo a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto.
克罗地亚代表表示支持拟《公约》任书。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决的问题能够迅速解决,这样就能够缔结任书。
Varias delegaciones hicieron intervenciones sobre la cuestión de si deberían permitirse las reservas a un protocolo facultativo.
若干代表就是否允许对任书提出保留的问题发了言。
Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.
他呼吁各会员国集合必要的政治意愿,保证尽早通过书草案。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制出一项任书草案以弥补《公约》的不足。
Adujo que el objetivo de un protocolo facultativo no debería ser revisar el Pacto, sino reforzar su aplicación.
他极力认为,书的目的不应是修订《公约》,而是强化其执行工作。
En ellas, las delegaciones acordaron en principio utilizar el término “consolidación de la paz” en el protocolo facultativo.
协商期间,代表原则上同意在任书中采用“建设和平”一词。
Otras delegaciones prefirieron, sin embargo, que los modos de reparación previstos en los apartados a) a d) sigan siendo facultativos.
但是,其他代表则更愿意将(a)至(d)项中规的赔偿类型仍作为任选形式。
Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.
然而,问题依然是,通过一项《公约》任书,是否会造成重复的问题。
El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.
法官同意传讯证人,但是不同意传讯医生,也没有说明这一决的理由。
Algunas delegaciones reiteraron su postura de que el protocolo facultativo no debería aplicarse a situaciones de desastres naturales en absoluto.
一些代表重申其立场,即根本不应将该任书适用于任何自然灾害况。
El representante de Francia propuso modificar el alcance del protocolo facultativo y restringirlo a las violaciones graves de los derechos.
法国代表建对任书的适用范围作出规,将之限于严重的侵权行为。
Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
因此,高级专员倡起草一个《经济、社会、文化权利国际盟约》的任书。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体而言,有三种典型的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外形下是部分排除 ,而有时是选性排除 。
El Pacto Mundial también ha informado mundialmente de los principios facultativos u otras iniciativas en el sector de la extracción.
《全球合约》还对全球用户散发了关于《自愿原则》和采矿业的其他倡的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。