Me han negado el permiso de residencia.
他们拒绝了我居留许可。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒绝了我居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长否认所有指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报拒绝这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒绝这安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚拒绝让难民专员办事处行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等本自由被否认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正督徒被剥夺了信
和从事信仰活动
本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这主题
所有决议,发展自己
核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发言人竭力否认正在考虑从西岸步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾是,尽管
些国家
再保证
行合作,但它们拒绝将这些保证变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,拒绝巴勒斯坦人自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合国科特迪瓦行动报告,与港务局保持良好工作关系,后者禁止
行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据权利,证明他
签字是伪造
,他是
项阴谋
受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾是,他获悉纽约州予以婉拒。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被拒绝于育
门外,过不上家庭生活,享受不到适当
保健,也不能参加儿童
正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,拒绝受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定
原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,以色列在这些年来直不允许该委员会
入被占领土之后,现在应当重新考虑它们拒绝
理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀再提出这样
要求,但特别委员会拒绝采取这种行动,原因就是存在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部印章作出专家鉴定
要求遭到拒绝,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。