Il fait du saut en hauteur.
他跳下来。
Il fait du saut en hauteur.
他跳下来。
Compensation au sens de la thermodynamique, cercle infernal dont on ne peut être délivré que d’en haut.
热力学意义上的补偿。人只有才能此恶性循环中解脱。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见的自杀方式是上吊和跳下身亡,二者比例差不多。
Dans la quatrième phrase, insérer ", sa face supérieure orientée vers le bas," avant "en chute libre verticale".
第五句前半句改为:“一个试样顶面朝下1米(钢棒顶端量起)垂直自由落下,”。
Un nourrisson de 15 jours a été jeté du 8e étage, hier en fin de soirée, en plein centre ville de Toulouse.
昨天傍晚,一个十五天大的婴儿在图卢兹市中心被八楼抛下。
Nous devrions placer haut la barre car n'est-il pas dit qu'il faut « vouloir saisir plus qu'on ne peut étreindre; sinon, pourquoi le Ciel? »
我们应该着眼,因为记得曾经有人说过:人的企及范围应该超出他的能力范围,否则苍穹虽在又有何用?
Par des fenêtres de la salle à manger, on peut voir clairement le château pas éloigné. Le patriotisme est manifesté par de nombreux drapeaux flottant dans l’air.
旅馆的早餐室,望出去可以看见远的城堡。看得出土耳其人非常爱国,凡是,都飘扬着鲜艳的国旗。
Toujours à Roppongi. On peut voir la Tour de Tokyo ici, mais de loin. J'suis pas allée jusqu'à la tour cette fois-ci. Je la trouve moins belle que la Tour Effeil.
还是在六本木,这里的可以看到东京塔。觉得没有埃菲尔铁塔气派。
Larguées à 9 000 mètres, les bombes atomiques ont explosé à 500 mètres d'altitude, provoquant une chaleur intense de plusieurs milliers de degrés centigrades, frappant les villes d'une radiation mortelle, pulvérisant et brûlant tout sous la terrible force de l'explosion.
原子弹大约9 000米的空投下,在离地面500米爆炸,千摄氏度的强热,向下面的城市散发致命的辐射,冲击波的巨大力量摧毁和烧尽了一切东西。
Alors que certains types d'accidents, tels que les chutes ou encore les blessures subies pendant le découpage ou la mise au rebut des métaux, ne relèvent pas du mandat du Rapporteur spécial, il en va autrement pour d'autres activités dangereuses qui sont étroitement liées à la gestion ou à la manipulation sans protection des substances dangereuses.
虽然某些型的事故,诸如跌落或切割和理金属时的受伤事故,不属于工人承担的工作任务范畴之列,但其他与工作相关的危险活动则与不安全的管理或置危险物质相关。
Il a été dit que, selon une proposition présentée par l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques plusieurs années auparavant, la limite de l'espace extra-atmosphérique pourrait être fixée à 100-110 km au-dessus du niveau moyen de la mer et que les objets spatiaux pourraient jouir du droit de passage inoffensif dans l'espace aérien lors du lancement et du retour dans l'atmosphère terrestre.
有与会者认为,如几年前前苏维埃社会主义共和国联盟所提议的那样,外层空间可定界于离平均海平面100-110公里,空间物体地球大气层起飞和重返地球大气层时有权无害通过空气空间。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。