Le Cycle de Doha doit être repris dès que possible et le protectionnisme commercial banni.
应该尽快恢复多哈回合谈判,反对贸易护主义。
Le Cycle de Doha doit être repris dès que possible et le protectionnisme commercial banni.
应该尽快恢复多哈回合谈判,反对贸易护主义。
Une nouvelle montée du protectionnisme aux États-Unis ou ailleurs est possible.
贸易护主义或其它家有可能进一步抬头。
Une augmentation du protectionnisme commercial pourrait priver le monde de milliards de dollars.
贸易护主义抬头,可能使得全球福利减少数十亿元。
Des intervenants se sont également préoccupés des signes d'un protectionnisme plus prononcé dans certains pays développés.
很多发言者还对一些发达家贸易护主义倾向增强表示关注。
Face à la montée du protectionnisme, les perspectives d'exportations des pays en développement sont en recul.
由于不断升级贸易护主义,发展中家出口前景日益暗淡。
Ils conviennent en outre de ne pas utiliser les normes de travail à des fins protectionnistes.
另外,成员商定,不应将劳工准用于护主义贸易。
Il fallait résister au protectionnisme; les pays en développement devaient de nouveau avoir accès au financement du commerce.
必须抗拒贸易护主义,同时恢复发展中家取得贸易资金机会。
Ce n'est pas en jouant la carte du protectionnisme que les pays bénéficieront tous du développement des énergies renouvelables.
贸易护主义是一条无法从共享可再生能源增长中获益道路。
Un système commercial multilatéral ouvert, équitable et juste doit être encouragé, et il faut s'opposer au protectionnisme commercial.
应当支持开放、平等、公平多边贸易制度,反对贸易护主义。
Outre le protectionnisme commercial, on pourrait voir se développer des pratiques anticoncurrentielles visant à préserver des positions de marché.
除了贸易护主义,为了维护市场地位,反竞争做法也会加剧。
Ceci montre bien l'importance de la lutte contre le protectionnisme commercial en tant qu'objectif global du principe de non-discrimination dans le domaine commercial.
它强调防止贸易护主义作为非歧视贸易原则总体重要。
Or, le protectionnisme commercial est resté profondément ancré dans les politiques des pays développés, réduisant les possibilités offertes aux pays en développement d'accroître leurs échanges.
但是,贸易护主义仍牢固地存发达家政策中,阻碍发展中家增加贸易机会。
L'ampleur de l'effet de ce protectionnisme serait de l'ordre de 100 milliards de dollars de manque à gagner pour les pays en développement, soit deux fois l'APD.
这种贸易护主义结果,使发展中家减少了将近一千亿元收入,是官方发展援助两倍。
D'une manière générale, l'actuel niveau élevé des prix agricoles sur l'ensemble des marchés rend caduques les raisons d'accorder d'importantes subventions agricoles et d'appliquer des politiques commerciales protectionnistes.
一般来说,整个农业市场,前农产品价格高昂,要实行高额农业补贴和护主义贸易政策,理由已不很充分了。
Ce protectionnisme revêt de nombreuses formes: droits de douane élevés, problèmes d'évaluation en douane, obstacles non tarifaires (normes et réglementations par exemple), et obstacles physiques aux frontières.
贸易护主义呈现多种形式,包括高关税、估价问题、非关税壁垒(例如准和条例)和边界自然障碍。
L'OMC avait beau défendre les vertus du libre-échange, les flux commerciaux étaient régis par les politiques commerciales protectionnistes des grands pays industrialisés et par les stratégies mondiales des STN.
尽管世贸组织倡导自由贸易好处,但贸易流动却受制于主要工业家护主义贸易政策和跨公司全球战略。
De plus, le démantèlement des mesures protectionnistes, et notamment des nouvelles barrières non tarifaires, pourrait prendre très longtemps, et le commerce mondial en serait affecté pendant des années.
此外,贸易护主义(尤其是非关税壁垒形式护主义)激增现象可能要很长时间才能消除,并可能对今后若干年世界贸易产生不利影响。
Suite à l'effondrement de la production et de l'emploi intérieurs, on commence à observer des mesures commerciales à visée protectionniste dans le cadre de certaines politiques de redressement nationales.
由于内生产和就业每况愈下,家复苏政策中已然可以看到贸易护主义措施。
Pascal Lamy ajoute qu'une guerre des monnaies et le retour au protectionnisme sont les deux seuls problèmes que l'économie mondiale n'avait pas encore rencontrés en trois années de crise.
帕斯卡尔拉米又补充道,货币战争和贸易护主义回归是三年金融危机期间世界经济唯一两个没有遇到问题。
L'existence de marchés ouverts et d'un système commercial réglementé, s'appuyant sur l'Organisation mondiale du commerce, constituerait un rempart essentiel contre le protectionnisme et la politique du chacun pour soi.
建立世界贸易组织之上开放市场和遵循规则贸易制度对抵挡贸易护主义和以邻为壑政策至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。