Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.
产品畅销兴安盟基本毗邻地区。
Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.
产品畅销兴安盟基本毗邻地区。
La région visée comprend aussi une zone maritime adjacente de 48 690 km2.
定居区还包括48 690平方公里近海区。
La zone montagneuse de Djebel Moon est adjacente au couloir nord.
杰贝勒穆恩山区位于北部走廊附近。
Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.
联埃厄特派团行动地区将包括临时安全区及邻近地区。
Peu importe qu'il n'existe pas de zone tampon adjacente à Strovilia.
在斯特罗维利亚没有毗连缓冲区是与此无关。
Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.
加强了机场邻近地区警卫安排。
Elles ont également édifié des ouvrages défensifs dans les zones adjacentes au sous-secteur est.
们还在东分区临近地区修防御工事。
Nous saluons également la proclamation d'un Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires.
我们还欢迎宣布无核武器南球邻近地区。
Systèmes d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers pour les Caraïbes et les régions adjacentes.
加勒比相邻区域海啸海岸灾害预警系统。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多是毗邻俄罗斯陆架北极海盆深水部分。
La situation générale dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes est restée stable.
临时安全区邻接区总体局势保持稳定。
C'est pourquoi de vastes zones tampons adjacentes aux colonies et aux routes utilisées par les colons ont été créées.
这导致在定居者定居点或道路邻近立了广阔缓冲带。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森林还是重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
Ces projets s'annoncent prometteurs, étant donné leur potentiel énorme sur le développement économique de régions adjacentes.
这些项目前景非常光明,因为这些项目也对邻近地区经济发展具有巨大潜力。
La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.
埃塞俄比亚一侧邻接区内一般有充分行动自由。
La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis.
例如,在Neve Deklim定居点就设置在靠近汗尤尼斯拥挤不堪难民营附近。
Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.
可由一个特派团负责在邻国毗邻地区开展行动,行动区将与国际边界重叠。
L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.
亚美尼亚无视国际社会意愿,继续占领上卡拉巴赫毗邻地区。
Il s'agit notamment de réfugiés provenant d'Arménie et de personnes déplacées du Haut-Karabakh et des régions adjacentes.
这包括来自亚美尼亚难民来自纳戈尔诺-卡拉巴赫及相邻地区流离失所人。
Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.
将母亲婴儿安置在两个相邻房间里,一个供母亲用,一个供孩子用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。