Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.
产品畅销兴安盟基本毗邻地区。
Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.
产品畅销兴安盟基本毗邻地区。
La région visée comprend aussi une zone maritime adjacente de 48 690 km2.
定居区还包括48 690平方公里的近区。
La zone montagneuse de Djebel Moon est adjacente au couloir nord.
杰贝勒穆恩山区位于北部走廊附近。
Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.
联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及邻近地区。
Peu importe qu'il n'existe pas de zone tampon adjacente à Strovilia.
在斯特罗维利亚没有毗连的缓冲区是与此无关的。
Elles ont également édifié des ouvrages défensifs dans les zones adjacentes au sous-secteur est.
们还在东分区临近地区修建新的防御工事。
Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.
加强了机场邻近地区的警卫安排。
Systèmes d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers pour les Caraïbes et les régions adjacentes.
加勒比相邻区域害预警系统。
Nous saluons également la proclamation d'un Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires.
我们还欢迎宣布无核武器南半球邻近地区。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极盆深水部分。
La situation générale dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes est restée stable.
临时安全区邻接区的总体局势保持稳定。
C'est pourquoi de vastes zones tampons adjacentes aux colonies et aux routes utilisées par les colons ont été créées.
这导致在定居者的定居点或道路邻近建立了广阔的缓冲带。
La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.
埃塞俄比亚一侧的邻接区内一般有充分的行动自由。
Ces projets s'annoncent prometteurs, étant donné leur potentiel énorme sur le développement économique de régions adjacentes.
这些项目的前景非常光明,因为这些项目也对邻近地区经济发展具有巨大的潜力。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森林还是重要的碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis.
例如,在Neve Deklim的定居点就设置在靠近汗尤尼斯的拥挤不堪的难民营附近。
Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.
可由一个特派团负责在邻国毗邻地区开展行动,行动区将与国际边界重叠。
L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.
亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫毗邻地区。
Il s'agit notamment de réfugiés provenant d'Arménie et de personnes déplacées du Haut-Karabakh et des régions adjacentes.
这包括来自亚美尼亚的难民来自纳戈尔诺-卡拉巴赫及相邻地区流离失所的人。
Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.
将母亲婴儿安置在两个相邻的房间里,一个供母亲用,一个供孩子用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。