Cette haine tue même celui qui hait.
这种仇恨甚至会杀死那些心怀仇恨人。
Cette haine tue même celui qui hait.
这种仇恨甚至会杀死那些心怀仇恨人。
On n'agresse pas celui qui vient aider.
对于来帮助们人们不应采取敌对行动。
Leur financement est distinct de celui des programmes mondiaux.
对这两个方案资助与全球方案拨款完全分开。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Il sera conduit parallèlement à celui « des Médias ».
该审判将与“媒体”案审判同时进行。
Le sort des Israéliens est inséparable de celui des Palestiniens.
以色列人和巴勒斯坦人命运是不可分割。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提出意见中最突出问题涉及文件。
L'avenir du Brésil est lié à celui de ses voisins.
巴西未来与其邻国相联系。
Le concept de développement est étroitement lié à celui de désarmement.
发展理念与裁军理念有着密切联系。
Son budget est inclus dans celui du Ministère des affaires sociales.
其预算是社会事务部预算一部分。
Le nombre de condamnés reste largement inférieur à celui des prévenus.
被判决囚犯人数仍旧低于刑事被告人数许多。
Son contenu devrait donc correspondre à celui du document de mouvement.
称为“确认表示同意”文件中列有基本上相同信息和资料,其内容应与相关转移文件中载列信息资料相吻合。
Son rôle est envisagé essentiellement comme celui d'un prestataire de services.
在人们看来,该部作用主要是提供服务。
Ce titre serait aussi plus compatible avec celui de l'article 48.
该标题还应与第48条标题相统一。
Le prix d'achat des pyréthrinoïdes se rapproche de celui du DDT.
除虫菊购买成本正接近于滴滴涕购买成本。
Le texte du rapport sera joint à celui de la présente lettre.
报告副本也将随本函原件寄送。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
确认第二个广泛领域就是全球政策问题。
Actuellement, le nombre de filles scolarisées est légèrement supérieur à celui des garçons.
目前,在校女生人数比在校男生人数稍多一些。
Le taux d'alphabétisation des femmes augmente plus rapidement que celui des hommes.
女子识字率增长速度快于男子。
Ils traiteraient du monde d'aujourd'hui et non pas de celui d'hier.
他们将讨论现有世界,而不是昨日世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。