Des femmes émigrent sans avoir signé aucun contrat.
一些妇女移徙时就没有签订任何合同。
Des femmes émigrent sans avoir signé aucun contrat.
一些妇女移徙时就没有签订任何合同。
L'Université a examiné les deux contrats susmentionnés.
大学已审查了提到的两项服务。
Il devait également soutenir la concurrence pour les contrats.
另外,项目厅需要通过竞来业务。
Il a dû payer une commission identique pour ce contrat.
对于这项合同,它需要支付同样的佣金。
Les parties ont conclu un contrat de vente de cacahuètes.
当事双方订立了花生仁销售合同。
La Convention s'applique aux contrats de vente de marchandises.
本公约适用于货物销售合同。
Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.
端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Généralement, ils signent les contrats après avoir quitté leurs pays respectifs.
基本上,当这些人员离开各自的国家后都签订了合同。
Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.
某些判决提到了国内法支配合同的问题。
Le requérant fait également état de diverses pertes liées à des contrats.
索赔人还就涉及合同的几项损失提出索赔。
Durant la même période, l'employeur ne peut pas rompre le contrat.
在同一时期内,雇主不能中止合同。
Les femmes constituent 59,8 % de tous les contrats à temps partiel.
在所有非全日制合同中妇女占了59.8%。
La Commission recommande de n'allouer aucune indemnité pour pertes liées aux contrats.
对于合同损失,小组建议不予赔偿。
Le vendeur a ainsi privé l'acheteur du profit financier attendu du contrat.
因此,卖方令买方损失了合同中预期的经济利益。
Les parties ont conclu un contrat de vente de tôles d'acier laminé.
当事双方订立了热轧钢板销售合同。
Le défendeur a invoqué la clause compromissoire figurant dans le contrat de distribution.
被告主张分销合同中存在仲裁条款,从而获得了有利的裁决。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买方必须按照销售合同规定支付价款。
Cet accord avait été conclu par les parties au contrat d'origine puis postdaté.
该协议是由最初合同的双方达成的,而在时间上则晚于后者。
Elle a communiqué uniquement le contrat et la lettre mentionnés au paragraphe précédent.
该公司仅提供了前段中提到的合同和信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。