Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.
我们绝不能让这些恶势得逞。
Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.
我们绝不能让这些恶势得逞。
Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.
这些残暴行为遗留影响使我们集体心理受到伤害。
Premièrement, il est regrettable que l'agresseur diabolique puisse continuer à accroître sa puissance brutale.
第,令人遗憾是,鬼侵略者野蛮量不断增长。
Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.
警探尤文和他同事开始熟悉方托马斯恶毒犯罪方法。
Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.
些人把它称为是恶毒、耻行为,是坏人干事。
Car il faudra compter avec la présence d'éric, son diabolique collègue de bureau, menteur, tricheur... sans scrupules !
因为他必须考虑到埃里克存在,他邪恶同事,骗子,骗子...不知羞耻!
Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.
我们必须停止这个邪恶,毁灭我们儿童生命恶性循环。
Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.
恶势确实袭击了纽约这世界之都、切文明首都,我们热爱城市。
Nous ne voulons pas qu'ils succombent aux entreprises diaboliques d'acteurs non étatiques qui utilisent nos enfants innocents à des fins violentes.
我们不要让我们儿童遭遇非国家行为者毒手,这些行为者利用我们无辜儿童从事暴。
Des agissements vraiment diaboliques : des mécanismes faciles à monter, des composantes quasiment impossibles à repérer, un entraînement minime, une impunité quasi-totale.
有关程序真很邪恶:机制、部件等容易处理,几乎无法侦测,操作使用方面无须很多训练,几乎绝对遥法外。
Bref, la nation afghane est devenue la victime directe des rêves diaboliques et des ambitions hégémoniques des militaires pakistanais dans la région.
简而言之,阿富汗民族已成为巴基斯坦在该地区军事霸权主义狂妄梦想直接受害者。
Ce qui est différent aujourd'hui, c'est que le terrorisme utilise de nouveaux moyens diaboliques pour tuer, mutiler et causer des destructions massives.
今天不同之处是,恐怖主义利用新、邪恶办法来杀戮、致人伤残并造成大规模破坏。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶梦继续使我们坐卧不安,这些乘戾武器所造成不安全和猜疑使我们大家都生活在种不愉快梦幻之中。
En effet, ce dernier acte illégal en date de la part d'Israël est une tentative diabolique de coloniser et de judaïser Al Qods Al Charif.
确实,色列最近非法行径是种要把圣城殖民化和犹太化罪恶企图。
L'échange de renseignements et d'informations mises à jour entre les pays et les organismes constitue le seul moyen de déjouer les plans diaboliques des terroristes.
挫败恐怖分子邪恶计划唯办法是进行国家和机构间情报与最新信息交流。
Le terrorisme d'État du régime israélien, associé à son comportement diabolique, fait peser l'une des plus grandes menaces sur la région et sur la communauté internationale aujourd'hui.
色列政权实行国家恐怖主义和该政权手中掌握核武器,及还有它罪恶行为,构成了该地区和国际社会今天面临最大威胁之。
Ce terrorisme n'est-il pas diabolique?
这种恐怖主义难道不是罪恶吗?
Une fois de plus, j'engage tous les Palestiniens, notamment les dirigeants de toutes les factions politiques, à renoncer à l'instrument diabolique de la terreur, clairement, irrévocablement et définitivement.
我再次敦促所有巴勒斯坦人,尤其是所有政治派别领导人现在并永久明确和毫无反顾捐弃这邪恶恐怖手段。
Au cours de la journée, nous avons appris que les terribles roquettes du Hamas n'étaient qu'un moyen de détourner l'attention de son projet véritablement diabolique d'enlever un soldat israélien.
当天稍后,我们得知,哈马斯发动猛烈火箭弹袭击,仅仅是声东击西,企图执行绑架名色列士兵真正罪恶计划。
C'était un acte de terrorisme odieux et diabolique qui a causé la perte de milliers de précieuses vies humaines innocentes et provoqué des dégâts matériels sans précédent dans l'histoire.
这是个恶和卑鄙恐怖主义行动,夺去了数千条宝贵人命,造成了无法描述物质破坏,在历史上找不到先例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。