A cet égard, l'action menée par le secrétariat a été double.
在此方面,秘书处所做涉及以下两方面。
A cet égard, l'action menée par le secrétariat a été double.
在此方面,秘书处所做涉及以下两方面。
Le secrétariat confirme que les réclamations du tableau 5 ci-après sont des réclamations familiales présentées en double.
秘书处确认,表5所列索赔为家庭重索赔。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境内双重命名办法。
Cette exigence supplémentaire a un objectif double.
这一额外要求具有两方面目。
Il est certes difficile de justifier cette double discrimination.
显然,这种双重歧视是难以自圆其说。
Ils deviennent alors les victimes d'une double discrimination.
他们实际上成为双重歧视受害者。
L'assainissement a une double dimension, individuelle et collective.
卫生设施既有个人方面含义,也有集体方面含义。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利想法让人浮想联翩,但还应提出两条警示。
Nous devons également veiller à éviter les doubles emplois.
我们也必需确保避免重叠。
Un petit nombre d'États optent pour une approche double.
有一些国家采取一种两分法办法。
Les pays en développement ont un double défi à relever.
对发展中国家而言,这具有两方面挑战。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出优先顺序,并消除重开支情况。
Une telle clarification éviterait les éventuels doubles emplois et autres confusions.
澄清其角色将避免任何潜在重和其他混乱。
Une taxe mondiale peut produire un double dividende de deux façons.
全球税可以在两个方面带来双重红利。
Cinquièmement, la revitalisation nous aidera clairement à éviter les doubles emplois.
第五,振兴工作显然将有助于我们避免工作重叠。
Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage.
在所有这些情况下,必须避免双重计算。
La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.
双重国籍问题可以在以后报告中讨论。
Mais il sera toujours utile de veiller à éviter les doubles emplois.
但我们总能求避免重叠。
Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.
目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上权机构。
Il est donc urgent d'atteindre le double objectif d'Habitat II.
因此,当务之急是实现第二次联合国人类住区会议双重目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。