Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征的儿童。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征的儿童。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止募难民入。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
Il est gravement préoccupé en particulier par l'enrôlement d'enfants dans les groupes et milices armés.
委员会尤其深感关切的,武装部队和民征募儿童的作法。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止征儿童的行为。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他被强行征的目标。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
募往往导致受影响的居民为避免自己的孩子被募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取一切可能的措施,预防儿童被募入或被拉入武装组织。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫征的报道。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际和天主教儿童局建议追究负责募儿童者的责任。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,募和使用儿童的情况还在继续。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入(包括一些难民营的儿童)令人关切的问题。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的自愿入者。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服役年龄的定居者还可以推迟役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与募未到法定年龄的人当有关的问题。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入。
Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.
《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动的条款增强了现行法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。