Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,还有其他一些目前不定期发行的期刊。
Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,还有其他一些目前不定期发行的期刊。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多数冲,战断断续续,激烈程度时大时小,变化不定。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
然收到大量申请之后会出现间歇性的搁置。
Une proportion relativement plus large de femmes occupent des emplois à faible revenu et intermittents.
目前有较多妇女从事低薪工作或担任散工。
Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.
据索马里人多次提供的可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府提供军事支助。
Le Comité est également préoccupé par l'impact financier et psychologique qu'ont les relations de cohabitation intermittente sur les enfants.
委员会还对探视关系对儿童形成的财务和心理影响表示了关注。
Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.
我们对时不时地有敌对行动发生,影响和平的报道感到关切。
Le gouvernement sud-coréen déploie également des efforts en vue d'améliorer les conditions de travail des intermittents.
韩国政府还继续努力改善非正式工人的工作条件。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêtait un caractère beaucoup plus temporaire et pouvait être intermittent.
而另一方面,审案法官的服务较具临时性质并可有间断。
Le service d'un juge ad litem revêt donc un caractère beaucoup plus temporaire et pourrait être intermittent.
因此,专案法官的任用更具临时性质,可能是时断时续的。
En revanche, l'emploi de juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,诉讼法官的服务较具临时性质,可以有间断情况。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,审案法官的服务较具临时性质,可以有间断情况。
Il en est résulté plusieurs mois de combats intermittents suivis de représailles entre clans, qui auraient fait 38 morts.
此后几个月里,部族之间发生了断断续续的战和报复,据报告有38人丧生。
Le Comité se déclare en outre préoccupé par les effets financiers et psychologiques "des relations intermittentes" sur les enfants.
委员会又表示关切的是“拜访关系”对儿童的财政和心理影响。
Les deux parties continuent à échanger des tirs de manière intermittente de part et d'autre de la Ligne bleue.
双方断断续续地蓝线沿线继续交火。
C'est particulièrement important pour les systèmes d'énergie solaire et éolienne, qui ne produisent de l'électricité que de manière intermittente.
对不能连续发电的太阳能系统和风能系统来说,这样做尤其重要。
Les soins dispensés par le réseau sont réorganisés afin d'éviter de répondre uniquement aux demandes spontanées et de façon intermittente.
重新组建了基本框架提供的医疗,从而避免仅根据临时请求和作为临时措施而提供医疗。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我们相信,不时遭受侵略行为的没有自卫能力的民族肯定会感到沮丧和绝望。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇间歇性停电。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。