Ma délégation appuie ledit projet de résolution.
我国代表团支持这一决议草案。
Ma délégation appuie ledit projet de résolution.
我国代表团支持这一决议草案。
C'est pourquoi ma délégation a voté contre ledit projet.
出于这些理由,我国代表团对这个决议草案投了反对票。
Le Ministère de la santé doit délivrer gratuitement ledit certificat.
卫生部应免费开具关证明。
L'Ambassadeur du Canada Mark Moher a présidé ledit comité.
加拿大马克·莫赫尔大使担任了委员会主席。
L'Équateur tient à assurer ledit Représentant de tout son appui.
厄瓜多尔将全力支持该代表工作。
Le Tribunal a pris acte des renseignements contenus dans ledit document.
法庭注到文件中
资料。
Ce sont là des composantes additionnelles qui permettront de consolider ledit processus.
这些是进一步巩固和平进程促进因素。
Au moment de la présentation du présent rapport, ledit appel était pendant.
在本告提交时,该上诉仍待决。
Aucun crédit n'a été inscrit à cet effet dans ledit budget-programme.
2005两年期方案预算没有编列这项所需经费。
Des informations ont également été transmises au FBI sur ledit terroriste.
样,有关该恐怖分子
也提供给了联邦调查局。
Il indique qu'aucun autre entrepreneur n'était disponible pour effectuer ledit travail.
索赔人说,当时没有其他承包商从事有关工作。
L'Islande est désormais partie à toutes les conventions énumérées dans ledit rapport.
冰岛现在已经加入告中所列
所有公约。
Il formulera ses observations et recommandations sur la question lorsqu'il recevra ledit document.
委员会将在收到全面告后再提交它
见和建议。
Il croit comprendre que la Conférence souhaite adopter ledit ordre du jour provisoire.
他理解是,会议希望通过上述议程。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处内受聘担任此种职位国民人数超过适当幅度上限
会员国,属于“任职人数偏高”类别。
Il semblerait que ledit contrat ait depuis été accordé à Labo Lubumbashi.
目前看来是Labo Lubumbashi获得了这份合。
Les deux recommandations figurant dans ledit rapport étaient en cours de mise en œuvre.
告中
两项建议正在执行之中。
Il a toutefois précisé qu'une des parties avait refusé d'accepter ledit document.
但他指出,已有一方拒绝接受该文件。
Les recommandations formulées dans ledit rapport ont été approuvées par la première Équipe d'évaluation.
评估组一告对上述
告内
建议表示认
。
Les parents ont aussi éprouvé des difficultés à voir leurs enfants placés dans ledit Centre.
家长在接触该中心儿童时也遇到困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。