La femme est encline à la méfiance.
女人多疑。
La femme est encline à la méfiance.
女人多疑。
Cette lettre a éveillé sa méfiance.
这封引起了他的怀疑。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个人都表现出戒心。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、不和排斥。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间的猜疑。
Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.
它谋求煽动国与国、民族与民族之间的不。
Il existe une profonde méfiance entre le peuple serbe et le peuple albanais.
天,在塞尔维亚族和阿尔巴尼亚族人民之间有着根深蒂固的怀疑。
De telles mesures ne peuvent que renforcer la méfiance entre Palestiniens et Israéliens.
这种措施几乎必然会加深巴勒斯坦人同以色列人之间的不。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不?
Cette mesure avait permis de faire largement reculer la méfiance et la suspicion.
这在消除不和怀疑方面取得了很大的成功。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不。
Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.
他们的哲学是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.
这种情况已产生的影响是建立了不外国人,特别是穆斯林人的环境。
Ce dernier corrompt les institutions, sape le moral de la population et nourrit la méfiance.
有组织的犯罪使机构腐化,损害各民族的士气并滋生相互不。
Malgré de bonnes intentions, elle était pleine de méfiance et manquait d'esprit de coopération.
尽管意图是好的,但它充满了不,并且缺少合作精神。
Partout dans le monde, cette rhétorique a été utilisée pour encourager la méfiance entre États.
地球的各个角落都曾有人使用这种言辞来煽动国与国之间的不。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。
Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.
这可能导致不,导致意见分歧,当然还可能导致争端。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。