Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪成青蛙。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂转世没有的,但灵魂的身有的。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以座都市的巨为主题的报道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过种从被动的对象向积极的促进者的转,对未来的认识开始发生根本的转。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将种转的结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在过程中,在世界太多的人中,伟大的信仰发生异,成为信徒的极端主义。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能对那些不断化的、捉拿不住的对手的唯一反应。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在一彻底革中的努力,对于它的成功而且将继续至关重要的。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在一转进程中所作的努力对其成功、并将继续至关重要的。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”的警察专政开始演成一个黑手党色彩的系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构在使用国际资金来推动场将巴勒斯坦儿童成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多的地包括富饶的平原,数百年的山脉,无数的湖泊和随着季节化的河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学的光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未想象的色彩——一种伟大的蜕的色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
报告审视了智利国内文化的化和挑战以及文化与人类发展之间的复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可我想着重谈一下已在改社会生活和济生活的一项技术转:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也一种的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝一多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基要主义和合并思想的那种混合,互动和转。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出的恐怖分子的每一个想法都改着恐怖集团运作的方,他们做出反应,则又成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,并没有使她与家人、朋友、村民们的关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。